Spanish translation
Title
罚酒三杯Summary
如果参加中国人的宴会,千万别迟到,否则会被罚酒的。Content
小李:胡子,你终于来了!
胡子:对不起,对不起,路上堵车迟到了。
小李:不用找借口了,你每次聚会都迟到。看,大家都在等你,菜也凉了。
胡子:这次是真的堵车,太对不起大家了,这样,我自己罚酒三杯,向大家赔礼了!
小李:好!罚酒三杯!
胡子:不过我先声明,我酒量不好,如果一会儿喝醉了,你们一定得送我回家呀!
Lesson Title:
Castigo de 3 vasos.
Lesson Summary:
Si participas en un banquete de chinos, absolutamente no llegues tarde, de lo contrario estás castigado a beber.
Lesson Content:
Xaioji:Huzi, por fin has venido.
HZ: lo siento , llego tarde porque en la carretera hay atascos.
X: no necesitas poner escusas, cada vez que te reúnes llegas tarde.Mira, todos te están esperando, la comida también está fría.
HZ:esta vez hay un atasco de verdad, a todos lo siento mucho, asi,yo mismo bebo tres vasos de castigo,a todos me disculpo.
X: !bien!, toma tres vasos de castigo.
HZ:pero primero digo, no considero al
alcohol bueno,si me emborracho un rato después, en verdad debeis llevar de vuelta a casa.
: iqichu At 8/7/2010 11:19:00 AM