Korean translation
Title
麦霸Summary
在您的母语里,用哪个词来形容唱卡拉ok时永远霸占着话筒不给别人的人?Content
心涛:洋洋,你晚上有空吗?
洋洋:有啊,想约我干什么去?
心涛:我想约你去唱卡拉OK。
洋洋:好啊。我好久没唱卡拉OK了。晚上一下班就去吗?
心涛:对,一下班就出发。
洋洋:还有其他朋友吗?
心涛:我一会儿再打电话约两三个朋友。
洋洋:你一定得叫上小李,千万别叫小王。
心涛:为什么?
洋洋:小李的高音太震撼了,听他唱歌是一种享受。而小王就是一个麦霸,只要他在,就抱着麦克风不给别人。
心涛:好好好,那我只给小李打电话。
Lesson Title:
마이빠
Lesson Summary:
당신의 모국어에서는 어떤 단어로 노래방에 가면 마이크를 차지하고 남한테 주지않는 사람을 형용하나요?
Lesson Content:
씬토우: 양양, 저녘에 시간돼?
양양: 있어, 나랑 뭐 할려고?
씬토우: 난 너랑 노래방에 가서 노래부르고 싶어.
양양: 좋아. 오랫동안 노래방에 안 갔는데. 저녘에 퇴근하면 바로 갈려고?
씬토우: 그래 퇴근하면 바로 가.
양양: 또 다른 친구들도 있어?
씬토우: 조금 있다가 다른 몇몇친구들 한테 전화해서 함께 가자.
양양: 꼭 쑈리를 불러, 쑈왕은 부르지 말고.
씬토우: 왜?
양양: 쑈리의 고음은 감동을 줄수 있어, 그의 노래를 들으면 너무 좋아. 하지만 쑈왕은 마이빠지, 그가 있기만하면 마이크를 차지하고 남한테 주지않으려하거든.
씬토우: 그래그래그래, 그럼 쑈리한테만 전화할께.
: 敏颖1216 At 3/24/2013 11:18:00 PM