酷兔英语

Hungarian translation

Title 补习班
Summary 和外国孩子比起来,中国孩子自己玩耍的时间太少了,他们的假期总是被各种各样的补习班沾满了。
Content A(女): 终于要放假了,我可以好好玩一玩了。
B(男):唉,我真羡慕你。
A(女):你羡慕我干嘛呀,你不是也马上放假了吗?
B(男):我的假期可能比平时还累。
A(女):这话怎么说?
B(男):我妈妈帮我报了两个补习班,我旅游计划都泡汤了。
A(女):两个补习班啊,学什么?
B(男):一个是钢琴班,一个是外语班。
A(女):听起来很不错,虽然不能去旅游了,但是学习充电也很好啊。
B(男):都怪我妈!我的每个假期都被补习班占领了,你说我可怜不可怜?
A(女):你妈妈这么做也是望子成龙。你上补习班,最后不还是你妈妈买单嘛。至于旅游,以后有的是机会,别那么沮丧。
B(男):现在我也只能这样安慰自己了。


   
Lesson Title:
Különóra

Lesson Summary:
A külföldi gyermekekhez képes, egy kínai gyermeknek kevés ideje van önmagára, szabadidejüket mindig kitölti valamilyen különóra.

Lesson Content:
A: Végre szünet. Tudok egy jót szórakozni.
B: Irigyellek téged.
A: Miért irigyelsz? Neked is megkezdődik a szünet, nem?
B: Az én szünetem nem ilyen pihentető.
A: Miért mondod ezt?
B: Az édesanyám beíratott két különórára. A tervemnek hogy utazhatok lőttek.
A: Két különóra, mire tanulni?
B: Az egyik a zongoralecke, a másik idegennyelvi óra.
A: Nem annyira rossz amennyire hangzik, bár nem tudsz elmenni utazni, de többet tanulsz és az jó dolog.
B: Mindent édesanyámnak köszönhetek! Minden szünetemet a különórák teljesen elveszik, és azt mondod ne sajnálkozzak?
A: Az édesanyád próbalja elérni hogy gyermeke sokra vigye. Különórákra jársz, de végtére ő az aki fizeti, nemde. Az utazásról pedig, lesz rá még alkalmad, nem kell elkenődni.
B: Most nem tudok mást tenni, mint hogy ezzel vigasztaljam magam.

: xfact2007   At 10/17/2011 8:05:00 AM