French translation
Title
兑换货币Summary
到国外工作或者生活,总是要用到外国的货币,今天我们的课文场景就发生在银行里,看看如何用汉语兑换货币。Content
业务员:您好!请问您办理什么业务?
客户:你好!我想换钱。
业务员:兑换货币是吗?是兑换人民币还是外币?
客户:我想把美元换成人民币。
业务员:请问您要兑换多少?
客户:500美元。
业务员:您带护照了吗?
客户:带了。给您。请问现在的汇率是多少?
业务员:今天的汇率大概是6.5,不到6.6。您可以看一下大屏幕上的牌价。
客户:怎么这么低啊?
业务员:这两年人民币一直在升值。请您填一下这张单子,然后在下面签字。
客户:您看这样可以吗?
业务员:可以,没问题。这是您的钱,一共是三千二百八十六块七,请收好。
客户:好的,谢谢!
业务员:不客气!
Lesson Title:
Changer des devises
Lesson Summary:
Quand on travaille ou on vit à l'étranger, on a souvent besoin de changer des devises. La scène décrite dans la leçon d'aujourd'hui se passe dans une banque, où l'on verra
comment changer des devises en chinois.
Lesson Content:
Le commis : Bonjour. Quelle transaction désirez-vous effectuer?
La cliente : Bonjour, je voudrais changer de l'argent.
Co : Vous désirez changer des devises? Des renminbis ou des devises étrangères?
Cl : Je voudrais changer des dollars américains en renminbis.
Co : Et combien désirez-vous changer?
Cl : Cinq-cents yuans.
Co : Avez-vous votre passeport sur vous?
Cl : Oui. Le voilà. Quel est le taux de change en ce moment?
Co : Aujourd'hui, ça devrait être entre 6,5 et 6,6. Vous pouvez consulter les taux sur l'écran.
Cl : Comment se fait-il que le taux soit si bas?
Co : Le renminbi n'a pas cessé de monter depuis deux ans. Veuillez remplir ce formulaire et apposer votre
signature au bas de la feuille.
Cl : Ça va comme ça?
Co : Oui, très bien. Voici votre argent. En tout, ça fait 3 286,7 yuans (trois-mille-deux-cent-quatre-vingt-six yuans virgule sept). Tenez.
Cl : Bien, merci.
Co : À votre service.
: ramou At 3/16/2011 8:16:00 AM