乐乐:汉生,周末有什么安排? 汉生:暂时没什么安排,在家待着。 乐乐:别老把自己关在家里,出去活动活动。可以去看场电影,听说最近有两部电影口碑不错。 汉生:都是爱情片,我一个单身汉越看越伤心,不看不看。 乐乐:那就约朋友出来打打球、吃个饭什么的。 汉生:他们周末都得陪女朋友,哪有时间见我啊! 乐乐:可怜的汉生,你也赶紧找个女朋友吧! Le Le: Han Sheng, what's your
arrangement this weekend?
Han Sheng: Nothing so far. Just stay at home.
Le Le: Don't alway stay at home. You'd better go around, such as having a cinema. I heard there are two movies with good reputation.
Han Sheng: They are all talking about love. As a bachelor, the more movies I have the more hurt is my heart. I won't go to have it.
Le Le: Then how about asking your friends out, playing balls or having a meal together?
Han Sheng: They have to accompany their girlfriend. Who has time to see me.
Le Le: You're so poor. Then catch a girlfriend as soon as possible.
Han Sheng:
Lesson Summary:
In Chinese, "单身汉"(dānshēnhàn) refers to a man of marrying age who does not yet have a partner, i.e. a bachelor. Valentine's day is always
lonely for the bachelors. They are not
willing to go to the movies, because the cinemas are usually packed with lovebirds. Lesson Content: Le Le: Han Sheng, any plans for the weekend?
Han Sheng: Nothing so far, I'm staying home.
Le Le: Don't just stay home all the time. You should have an active lifestyle. Perhaps you could go watch some movies. I've heard that two movies that are currently screening in cinemas are highly acclaimed.
Han Sheng: Those are
romantic movies, I'm a bachelor, watching it alone only makes me more sad, I'm
definitely not watching them.
Le Le: In that case, you can ask your friends out for a game of sports, have a drink and what not.
Han Sheng: Their weekends are for keeping company with their girlfriends, they have no time for me!
Le Le: You poor thing, you should quickly get yourself a girlfriend!