昨天早晨,云小弟一不小心碰了一下雨伯伯,不料雨伯伯当时正在生风婆婆的气呢!他气冲冲地骂了云小弟一顿,云小弟也不高兴了,于是他们俩打了起来。云小弟布乌云,雨伯伯泼大雨,这一仗打得天昏地暗,一直打了一天一夜。
Yesterday, Brother Cloud accidentally bumped Uncle Rain. Unexpectedly Uncle Rain was mad at Aunt Wind at that time. He shouted at Brother Cloud full of anger. Brother Cloud became upset too. Therefore, they began to fight against each other. Brother Cloud cast black clouds while Uncle Rain splashed heavy rain. Their fight was huge and lasted one day and one night.
地上的人们可遭殃了,雨水积起一根手指那么高,人们出行都遇到了困难。我去学英语的路上,满地的积水把鞋子全部浸湿了。教学楼里也全是雨水,同学们坐在教室里,必须把脚放到椅子上听课。
It was such a bad luck for people on earth. The water on the ground was as deep as one finger. It was so difficult for people to come out. On the way to my English class, my shoes were wet with water. The rain also ran into the classroom. Students had to place their feet high on the chair while having class.
夜里,我被银色的闪电和轰隆隆的雷鸣惊醒。趴在窗台上往外看,眼前的景象让我惊呆了:狂风怒吼,浓云滚滚,风推着云,云卷着风,仿佛有万头猛虎、千条蛟龙在咆哮。那沉重的大雨点借着风势,竟如拧在一起的一条条钢鞭,从天空甩下来抽打每一扇脆弱的窗户,好像要把它们撕裂了一般。
At night, I was awakened by silver lightning and the rumble of thunder. When I looked out through the window, the scene I saw totally shocked me: the wind was roaring and the clouds were rolling. The wind blew the clouds, and the clouds pushed the wind as if thousands of tigers and dragons were snarling. With the force of wind, the lines of raindrops whipped each fragile window pane from the sky like steel scourges trying to tear them into pieces.
啊,大雨!大雨!你那壮观的景象令我感叹,你那巨大的威力令我胆颤。
Oh, heavy rain! Heavy rain! Your magnificence filled me with awe and your mighty power made me shiver.
本文转载自李延泽的个人空间,要阅读更多作者文章,请移步作者个人空间http://i.myechinese.com/index.php?s=/space/1162 。Please visit 李延泽's space to read more :http://i.myechinese.com/index.php?s=/space/1162