酷兔英语

故事 Story 

      儿子在寄给妈妈的信里说:"妈妈,我在这里生活得很好。不过我在这里没有命,附近也没有卖的,请把家里的命给我寄来。"
The son said in the letter to his mom: "Mum, I'm doing well here, but I did not bring my "命" (life) here and there is no place around selling it. Please mail my "命" at home to me."

      她妈妈当时就被吓坏了,连忙去看她儿子。到了才明白,原来她儿子把"伞"写成"命"了。
His mom was frightened at the words and hurried to visit his son. On her arrival, she understood that his son just miswrote "伞" as "命".

词语注释 Note

命:(mìng) n. life
寄:(jì) v. to post, to mail
吓:(xià) v. scare 
连忙:(liánmáng) adv. do something at once
原来:(yuánlái) adv. because 
伞:(sǎn) n. umbrella 

语言点Language Point

"命"和"伞" :"命(mìng)" and "伞(sǎn)":
     "命"的意思是生命,"没有命"的意思是一个人死了。另外,"命"还有"运气"的意思,如"我的命真不好。"
"命" is life. "没有命(méiyǒu mìng)" literally means someone doesn't have life or he is dead. Besides, "命(mìng)" has another meaning of luck or destiny. For example, "我的命真不好" can be translated as "I'm having an adverse fortune."

     "伞"的量词是"把",即"一把伞",也可以说"雨伞"。
The measure word for "伞(sǎn)" is "把(bǎ)", which is "一把伞", or you can say "雨伞(yǔsǎn)".

     "命"和"伞"两个汉字看起来比较像,故事中的儿子把"没有伞"错写成了"没有命",所以他的妈妈十分担心。
"命(mìng)" is similar to "伞(sǎn)" in shape. In the story, the son miswrote "没有伞" as "没有命", making his mother worried a lot.

      汉语中有很多这样的形近字,例如"睛"和"晴","瓜"和"爪"等。
There are many characters in Chinese almost look the same, such as "睛" (clear) and "晴" (eye), "瓜" (melon) and "爪" (claw).

 




文章标签:幽默