让您破费了。 Ràng nín pòfèi le. I am sorry to make you spend so much money.
让您破费了。Ràng nín pòfèi le.I am sorry to make you spend so much money.用法说明 "让您破费了"是收到别人买的礼物或者受到主人花钱款待的时候,表达谢意所说的客套话。The sentence "让您破费了" is a polite remarks which is used to express one's feeling of appreciation when he or she is given a present or treated by the host.例句1、甲:给孩子买这么贵的礼物,让您破费了。Jiǎ: Gěi háizi mǎi zhème guì de lǐwù, ràng nín pòfèi le.A: You are so kind to buy such a expensive present for the kid. I am sorry you spent so much money.乙:别客气,他喜欢就好。Yǐ: Bié kèqì, tā xǐhuan jiù hǎo.B: You are welcome. I am very happy he likes it.2、甲:这些菜怎么样?喜欢吗?Jiǎ: Zhèxiē cài zěnmeyàng? Xǐhuan ma?A: What about these dishes? Do you like them?乙:非常好吃。让您破费了。Yǐ: Fēicháng hǎochī. Ràng nín pòfèi le.B: Yes, they are very delicious. Thank you very much.