谋事在人,成事在天
móu shì zài rén,chéng shì zài tiān
Man proposes, God disposes
谋事在人,成事在天móu shì zài rén,chéng shì zài tiānMan proposes, God disposes用法说明 "谋事在人,成事在天"意思是自己已经努力去做了,至于能不能达到目的,那就要看运气如何了。
"谋事在人,成事在天" means that after
trying hard to accomplish something, being able to
achieve your goals depends on how lucky you are.
例句1. 甲:他为这次比赛付出了很多。Jiǎ:Tā wèi zhè cì bǐsài fùchū le hěn duō.A:He put forth a great deal for this competition.乙:谋事在人,成事在天。谁能想到他比赛前生病了呢?Yǐ:Móu shì zài rén,chéng shì zài tiān. Shuí néng xiǎngdào tā bǐsàiqián shēngbìng le ne?B:Man proposes and God disposes. Who would have thought that he would get sick before the competition?2. 甲:古话说:谋事在人,成事在天。Jiǎ:Gǔhuà shuō:móu shì zài rén,chéng shì zài tiān.A:As the old saying goes: Man proposes and God disposes.乙:这不是你不努力复习的借口。Yǐ:Zhè bú shì nǐ bù nǔlì fùxí de jièkǒu.B:That is not an excuse to not work hard reviewing.