酷兔英语


Drinks with a few old buddies in recent weeks yielded a surprising epiphany for Fidelity Investments' Thomas Soviero: It was time to lighten up on his holdings of retail stocks.


富达投资(Fidelity Investments)的托马斯•索维若(Thomas Soviero)最近几周在与一班老友喝酒时突然有了出人意料的顿悟:现在是减持自己手中零售类股的时候了。



His pals had lamented the added burden of rising gas prices and increased taxes, noting that making ends meet was becoming increasingly difficult. More than a couple said they were cutting back on dining out, vacations and other spending.


他的朋友们曾经哀叹不断上涨的汽油价格以及纳税负担的加重增加了经济负担,称实现收支平衡正变得越来越困难。他们中有不止两人说,正在减少外出用餐和度假的次数,并在削减其他支出。



'I have many friends in the blue-collar world, and the payroll tax and gas prices hit people harder than I expected,' said the 49-year-old Boston native, who manages $6.7 billion for Fidelity. He says he is now 'underweight' retail stocks compared with his benchmark index, after starting the year in line.


49岁的索维若是波士顿人,他为富达投资管理着67亿美元的资产。索维若说:我有许多蓝领朋友,薪酬税和汽油价格对人们的打击程度超出了我的预期。他还说,今年年初时其手中的零售类股占其总持股的比例与被他用作衡量基准的指数中零售类股所占权重是一致的,而他目前正在将其手中零售类股占其总持股的比例"减持"到低于基准股指中零售类股所占权重的水平。



Across Wall Street, many investors are coming to a similar conclusion.


放眼整个华尔街可以发现,许多投资者正在得出类似的结论。



It is a shift in thinking. Consumers have been resilient during the past few years, despite slow economic growth. As 2013 began, many investors were ratcheting up expectations for the economy after the worst of the fiscal-cliff spending cuts were avoided. With the job market slowly improving and housing stabilizing, many thought that while the economy wasn't going to boom this year, it might be able to achieve a higher level of growth.


这显示他们改变了想法。过去几年中,尽管经济增长缓慢,但美国消费者一直表现得富有活力。2013年伊始,许多投资者都提高了他们对美国经济表现的期望值,此前美国因"财政悬崖"而削减支出有可能导致的最坏局面已经得以避免。许多人认为,由于就业市场状况缓慢改善以及住房市场渐趋稳定,美国经济虽然今年不会强劲增长,但它仍有可能取得较高的增长率。



But now investors are rethinking that scenario. They worry that the new burdens may soon take a toll, prompting Americans to pare back on nonessentials and seek out cheaper versions of staple items.


但投资者目前正在重新思考这种局面。他们担心,来自油价和税收方面的新负担可能很快就会产生实际影响,促使美国人削减不重要的支出,购买主要消费品时努力买便宜货。



Coming into this year, Mr. Soviero held retail and consumer stocks such as videogame retailer GameStop, beauty retailer Sally Beauty Holdings, cable giant Comcast and cinema operator Cinemark Holdings .


今年年初的时候,索维若持有视频游戏零售商GameStop、美容产品零售商史克必成公司(Sally Beauty Holdings)、有线电视业巨头康卡斯特公司(Comcast)以及影院运营商Cinemark Holdings等零售和消费类股。



He has reduced some of those retail holdings. He remains optimistic about domestic auto makers