酷兔英语


Cross Facebook with Google, and theoretically you get an awesome new search tool that can deliver the kind of 'word-of-mouth' advertising opportunities that advertisers crave. But to fully realize that potential, Facebook still has a ways to go, and it will need lots of help from users to get there.


Facebook与谷歌(Google)产生交集,理论上讲你就可以得到一个超棒的新搜索工具,该工具可提供那种"口口相传"的广告机会,而这正是广告客户们梦寐以求的。但要想充分实现这方面的潜力,Facebook仍有很长的路要走,而且需要用户的大量帮助。



Chief Executive Mark Zuckerberg on Tuesday announced Facebook's new search tool called 'graph search.' The promise of graph search, which uses the database of social information that Facebook captures on its site, is to answer the questions that a traditional search engine like Google can't compute.


Facebook首席执行长扎克伯格(Mark Zuckerberg)周二宣布,该公司推出了名为Graph Search的新搜索工具。Graph Search的新颍之处在于,其将可以回答谷歌等传统搜索引擎无法通过计算来回答的问题。该搜索工具使用的是Facebook网站上收集到的社交信息数据库。



A Facebook user might forget the name of someone met at a friend's party, for instance, but does remember that the person is friends with John Smith and went to Yale. A search for 'friends of John Smith who went to Yale' will deliver profiles of people fitting that description. Maybe a Facebook user has a trip to Paris planned and wants recommendations from friends on where to stay. The user might reach out to any friends that pop up in a search for 'friends that have been to Paris.'


举例来说,Facebook某用户可能会不记得在朋友聚会上认识的一个人的姓名,但却记得这个人是史密斯(John Smith)的朋友,且毕业于耶鲁大学。于是该用户可以在上述搜索工具中输入"史密斯那些上过耶鲁大学的朋友",然后该工具会给出符合这一描述的人的资料。又或许,Facebook某用户打算去巴黎玩,希望得到朋友在住宿方面的建议。那么可以输入"去过巴黎的朋友",然后那些朋友会出现在搜索结果中,用户可与他们联系。



The commercialpotential for such a tool is similar to the service Yelp offers today, though instead of random reviews from strangers on nearby restaurants, Facebook users might find out that a friend has been to the Maggiano's down the road and liked it a lot. That would be much more useful.


这样一个搜索工具的商业潜力与商户点评网Yelp目前提供的服务类似,但不同之处在于,Facebook用户看到的不是陌生人对附近餐厅的评论,而是一个去过路边不远处的Maggiano's、而且很喜欢这个地方的朋友。这样的搜索结果会更加实用。



Graph search is still in an early test phase, and so, to start, Facebook is rolling it out to only a limited number of users and not on mobile. But the social network recently unveiled a similar mobile tool that offers a peek at how graph search can help businesses. Facebook users that tap the 'Nearby' tab in its mobile app see a collection of nearby establishments with Facebook pages that are 'liked' by the user's friends. Those are potentially very powerful recommendations coming from friends.


Graph Search目前仍处于早期测试阶段,所以Facebook最初仅向数量有限的用户推出这一服务,而且不针对手机用户。不过该社交媒体近日也推出了一个类似的移动工具,可以借此了解Graph Search如何帮助企业。Facebook用户在手机应用程序中点击"附近"标签,就会看到附近一些有Facebook页面的设施,而且这些设施是该用户的朋友们所"喜欢"的。这些都有可能成为来自用户朋友们的强有力的推荐信息。



The challenge for Facebook is that its users may have to create lots more content for its social search tool to be very useful. Right now, it is doubtful that a given Facebook user's few-hundred friends click 'like' frequently enough or 'check-in' in enough places to create a sufficiently dense database of recommendations. Yelp has thousands of users regularly contributing content; even Google is collecting reviews for its own local search tool.


Facebook现在面临的挑战是,要想让这个社交搜索工具变得十分有用,其用户可能需要进一步创建更多内容。目前令人怀疑的一点是,Facebook一个给定用户的几百位朋友是否会频繁点击"喜欢"或"查看"足够多的地方,以创建推荐内容足够密集的数据库。Yelp有成千上万的用户定期为它贡献内容,就连谷歌也在为自己的本地搜索工具搜集评论。



And while Facebook says that over 13 million businesses world-wide have created a page on its site, Yelp claims to have around 20 million business profile pages in the U.S. alone.


Facebook说,全球有超过1,300万家企业在其网站上建立了页面。而Yelp称自己单在美国就拥有大约2,000万个介绍企业概况的页面。



Even if the commercialpotential of Facebook's search engine is limited to start off with, it is still good news for shareholders that the company is investing in such tools to take advantage of the unique data it has linking people's likes and their human relationships. That should boost user engagement, driving revenue.


即使Facebook搜索引擎的商业潜力一开始受到限制,对该公司的股东来说,这也仍算是个好消息,因为Facebook正在投资这类工具,目的是利用自己拥有的独特数据将人们的喜好与其人际关系联系起来。这应该会提高用户的参与度,增加Facebook的收入。



Still, to steal a march on Google in search, Facebook users need to get even more engaged in mapping who, and what, they like.


尽管如此,若想在搜索领域比谷歌抢先一步,Facebook的用户需在标注喜欢谁和喜欢什么方面更为积极。



ROLFE WINKLER


文章标签:谷歌