Even as employers remain
cautious next year about every dollar spent on employees, they'll also want workers to show greater skills and results.
管企业明年仍将对花在员工身上的每个子儿斤斤计较,但他们同时也希望员工表现出更高超的技能和更好的业绩。
For employees who want to get ahead, basic competency won't be enough.
对于希望获得成功的员工而言,仅仅拥有基本的能力是不够的。
To win a
promotion or land a job next year, experts say there are four must-have job skills:
专家说,为了在明年获得晋升或找到工作,有四项工作技能是必备的:
1. Clear communications
1. 清晰沟通
Whatever their level,
communication is key for workers to advance.
不管在哪个层级的岗位上,沟通技能都是员工晋升的关键。
'This is really the
ability to clearly
articulate your point of view and the
ability to create a
connection through communication,' says Holly Paul, U.S. recruiting leader at PricewaterhouseCoopers, the accounting and consulting firm based in New York.
总部位于纽约的会计咨询公司普华永道(PricewaterhouseCoopers)的美国招聘负责人霍利•保罗(Holly Paul)说:"这实际上就是清晰表达你的观点的能力和通过沟通建立关系的能力。"
For job seekers in particular, clear
communication can provide a snapshot of their work style to employers. 'I can walk away from a five-minute conversation and feel their
enthusiasm and have a good understanding of what's important to them,' Ms. Paul says.
尤其是对求职者而言,清晰沟通可以给雇主留下有关他们工作风格的初步印象。保罗说:"我凭五分钟的对话就能感受到他们的热情,并充分理解什么对他们来说是重要的。"
As office conversations
increasingly move online, some workers are losing or never developing the
ability to give a presentation, for example. Others may be
unable to write coherently for longer than, say, 140 characters.
例如,随着职场沟通越来越多地转移到网上,有些员工丧失了或根本没有培养出做报告的能力。还有人不能写出超过──比如说,140字──的流畅文字。
'Technology in some ways has taken away our
ability to write well. People are in such a hurry that they are multitasking,' and they skip basics such as
spelling and proofing, says Paul McDonald,
seniorexecutivedirector of Robert Half International, RHI +1.61%a Menlo Park, Calif., staffing firm.
加利福尼亚门洛帕克(Menlo Park)的人力咨询公司Robert Half Internationa的高级执行总监保罗•麦克唐纳(Paul McDonald)说:"在某些方面,科技削弱了我们流畅写作的能力。有些人是如此匆忙,总是要同时执行多项任务",而且他们跳过了拼写检查和校对等基本步骤。
2. Personal branding
2. 建立个人品牌
Human-resources executives scour blogs, Twitter and
professional networking sites such as LinkedIn when researching candidates, and it's important that they like what they find.
人力资源主管在调查求职者时会查看其博客、Twitter和LinkedIn等专业社交网站,他们对搜索结果是否满意是很重要的。
'That's your brand, that's how you represent yourself,' says Peter Handal, CEO of Dale Carnegie Training, a Hauppauge, N.Y., provider of workplace-training services. 'If you post something that comes back to haunt you, people will see that.'
纽约哈帕克(Hauppauge)的职场
培训服务机构Dale Carnegie Training的首席执行长彼得•汉达尔(Peter Handal)说:"这是你的品牌,这是你展示自己的方式。如果你发布了一些会令你自己困窘的信息,别人会看得到的。"
Workers also should make sure their personal brand is
attractive and reflects well on employers. 'More and more employers are looking for employees to tweet on their behalf, to blog on their behalf, to build an
audience and write compelling, snappy posts,' says Meredith Haberfeld, an
executive and
career coach in New York.
员工也应该确保他们的个人品牌有吸引力并且给雇主留下良好印象。纽约的高管兼职业生涯教练梅雷迪思•哈伯菲尔德(Meredith Haberfeld)说:"越来越多的企业开始寻找员工代表他们发推文、写博客,以建立读者群,撰写吸引眼球、时髦有趣的帖子。"
Ms. Haberfeld has a
client whose employee recently posted on her personal Facebook FB -2.72%page about eating Chinese food and smoking 'reefer.'
哈伯菲尔德有一位客户的员工最近在她的个人Facebook主页上发了一个边吃中餐边抽"大麻烟"的帖子。
'I saw it on Facebook. Her supervisors saw it,' Ms. Haberfeld says.
哈伯菲尔德说:"我在Facebook上看到了这个帖子。她的主管也看到了。"
3. Flexibility
3. 灵活性
The
ability to quickly
respond to an employer's changing needs will be important next year as organizations try to
respond nimbly to customers.
明年,在企业努力迅速响应客户需求的同时,对员工而言,快速应对雇主不断变化的需求的能力将变得很重要。
'A lot of companies want us to work with their employees about how to get out of their comfort zone, how to adapt,' says Mr. Handal. 'Somebody's job today may not be the same as next year.'
汉达尔说:"许多公司希望我们在如何走出个人的舒适区、如何适应变化方面为员工提供帮助。有些人明年的工作内容可能会跟现在有所不同。"
The
ability to learn new skills is of top importance, says George Bou