酷兔英语


Mark Zuckerberg says Facebook Inc.'s future is on mobile phones - but not on ones made by the social network.


克伯格(Mark Zuckerberg)说,Facebook Inc.的未来在手机上,但不是在Facebook制造的手机上。



In his first public appearance since Facebook's botched public offering in May, the CEO on Tuesday zoomed through a litany of the company's mobile efforts while admitting that the company's previous mobile strategy was wrong.


这是今年5月Facebook糟糕的首次公开募股(IPO)以来扎克伯格首次公开露面。作为Facebook的首席执行长(CEO),扎克伯格在周二快速回顾了Facebook在移动互联网领域的种种举措,同时承认该公司此前推出的移动策略有误。



Mr. Zuckerberg also dismissed the idea that Facebook - like rival Google Inc. and others - should offer its own smartphones. In the half-hour onstage interview at the TechCrunch Disrupt conference here, he said a mobile phone is 'so clearly the wrong strategy for us' in response to repeated questions from TechCrunch founder Michael Arrington.


扎克伯格还驳斥了一种观点,即Facebook应该像谷歌(Google Inc.)等竞争对手那样推出自己的智能手机。在旧金山TechCrunch Disrupt大会登台接受采访的半小时内,扎克伯格在回答TechCrunch创始人阿林顿(Michael Arrington)反复提出的问题时说,对我们来说,推出手机显然是一个错误。



Facebook investors, who have sent the company's shares down nearly 50% since the IPO, were likely paying attention to see whether Mr. Zuckerberg could restore their faith after strategic missteps and a bungled IPO.


Facebook的投资者可能会关注在战略性失误以及不算成功的IPO之后,扎克伯格能否恢复他们的信心。自IPO之后投资者的抛售导致Facebook股价下跌近50%。



In after-hours trading following his remarks, Facebook's stock was up 3.4%, after gaining 3.3% to $19.43 at 4 p.m. on the Nasdaq Stock Market.


受扎克伯格讲话的提振,Facebook股价在盘后交易时段上涨3.4%。此前,Facebook在纳斯达克股票市场收涨3.3%,至19.43美元。



Mr. Zuckerberg, appearing in a gray T-shirt without his trademark hoodie, often rushed through his answers but was frank about the company's mistakes, especially in mobile where it has labored to monetize advertising.


扎克伯格当天穿着灰色T恤,不过没穿他标志性的连帽衫。他在回答问题时语速很快,但同时坦然承认了公司犯下的错误,尤其是在移动领域。Facebook在移动领域一直难以将广告转化为收入。



Mr. Zuckerberg said his company focused too much on a technology called HTML5, which is designed to allow apps to work across multiple kinds of hardware. That technology didn't allow Facebook's apps to be as sophisticated as those designed specifically for devices like Apple Inc.'s iPhone, he said.


扎克伯格说,Facebook将精力过多地放在一项名为HTML5的技术。开发这项技术的初衷是为了使应用程序能够在多种硬件上运行。他说,这项技术令Facebook的应用程序不如那些专门为苹果(Apple Inc.)iPhone等设备开发的应用程序复杂。



Six months ago, Facebook's mobile strategy was 'in a pretty bad place,' Mr. Zuckerberg said. The company has since sidelined its HTML5 plans, and released so-called 'native' mobile apps that are already causing users to interact with the social network even more, he said.


扎克伯格说,六个月前Facebook的移动战略处于"非常糟糕的状况"。他说自那之后Facebook将HTML5计划搁置一边,并发布所谓"原生"(native)移动应用程序。这些应用程序提高了用户同Facebook的交互频率。



Mr. Zuckerberg said the company still had a lot of work to do on its mobile offerings, particularly figuring out how to best integrate advertising into the experience.


扎克伯格表示,在推出移动产品一事上Facebook仍有很多工作要做,特别是要搞清楚如何以最佳方式将广告融入到用户体验中。



But in the long run, he said, Facebook could make much more money per user on mobile phones than even on desktop computers.


但他说从长远看,Facebook从每位手机用户上赚到的钱甚至可能会比台式机用户还要多。



'There is a huge opportunity,' he said. 'Now the question is getting there.'


扎克伯格说,目前存在巨大商机,眼下的问题是如何把握这个商机。



The CEO, who has emphasized in the past that he's not focused on Facebook's stock price, acknowledged the strain that its slumping in valuation has had on employees.


此前曾强调并不关注Facebook股价的扎克伯格如今承认,股票估值的不断下滑给Facebook员工造成了很大压力。



'The performance of the stock has obviously been disappointing,' said Mr. Zuckerberg. 'It doesn't help' as an incentive for employees, he said.


扎克伯格说,股价表现显然令人失望,令Facebook股票无法作为激励员工的手段。



Many Facebook employees are earning some of their compensation in restricted stock units paid out in present-day values - so if the company is undervalued today, the employees will be more wealthy in the future, he said.


在Facebook,限制性股票构成了很多员工的部分收入。员工获得的限制性股票数量取决于当前股价。扎克伯格说,如果Facebook当前被低估,那么其员工在未来会更加富有。



GEOFFREY A. FOWLER