Class of 2012,
中
I became sick of
commencement speeches at about your age. My first job out of college was
writing speeches for the
governor of Maine. Every spring, I would offer
extraordinary tidbits of
wisdom to 22-year-olds -- which was quite a feat given that I was 23 at the time. In the decades since, I've spent most of my
career teaching
economics and public policy. In particular, I've
studied happiness and well-being, about which we now know a great deal. And I've found that the saccharine and over-optimistic words of the
typicalcommencement address hold few of the lessons young people really need to hear about what lies ahead. Here, then, is what I wish someone had told the Class of 1988:
012届的同学们:
1. Your time in fraternity basements was well spent. The same goes for the time you spent playing intramural sports,
working on the school newspaper or just
hanging with friends. Research tells us that one of the most important causal factors associated with happiness and
well-being is your meaningful connections with other human beings. Look around today. Certainly one benchmark of your postgraduation success should be how many of these people are still your close friends in 10 or 20 years.
在和你们差不多大的时候,我开始厌倦毕业典礼上的演讲。我毕业后的第一份工作是为缅因州州长写演讲稿。每年春天我都会为22岁的年轻人提供非凡的智慧点滴──这相当了不起,因为当时我才23岁。从那以后的几十年,我大部分的职业生涯都在教经济学和公共政策学。我还专门研究了幸福感,现在我们对它已经很了解了。我发现,典型毕业典礼演讲中那些动听和过于乐观的词句并没有什么年轻人真正需要听取的有关未来所面临道路的教训。下面是我希望有人能告诉1988届毕业生的10件事:
2. Some of your worst days lie ahead. Graduation is a happy day. But my job is to tell you that if you are going to do anything worthwhile, you will face periods of grinding self-doubt and failure. Be prepared to work through them. I'll spare you my personal details, other than to say that one year after college
graduation I had no job, less than $500 in assets, and I was living with an
elderlyretired couple. The only difference between when I graduated and today is that now no one can afford to retire.
1. 你在兄弟会或姐妹会地下室的时间花得值。参加校内体育活动、为校报工作或只是跟朋友玩耍所花的时间同样也很值。研究告诉我们,影响幸福感最重要的因素之一就是你和其他人的有意义的关系。看看当今的状况吧,毫无疑问,衡量毕业后成功的一个标准应该是10年或20年后这些人中还有多少依然是你的好朋友。
3. Don't make the world worse. I know that I'm
supposed to tell you to
aspire to great things. But I'm going to lower the bar here: Just don't use your
prodigious talents to mess things up. Too many smart people are doing that already. And if you really want to cause social mayhem, it helps to have an Ivy League degree. You are smart and motivated and creative. Everyone will tell you that you can change the world. They are right, but remember that 'changing the world' also can include things like skirting
financial regulations and selling unhealthy foods to
increasingly obese children. I am not asking you to cure cancer. I am just asking you not to spread it.
2. 未来你将面临人生中最糟糕的一些日子。毕业是高兴的日子。但我的职责在于告诉你,如果你要做任何值得做的事情,你就会面临痛苦的自我怀疑和失败的阶段。准备好度过这些阶段吧。我就不讲我自己的具体情况了,我只能说,毕业后一年我没有工作,财产不到500美元,而且还和一对退休的老夫妇住在一起。我毕业那时候和现在的唯一区别是,现在没人退得起休。
4. Marry someone smarter than you are. When I was getting a Ph.D., my wife Leah had a steady income. When she wanted to start a software company, I had a job with health benefits. (To clarify, having a 'spouse with benefits' is different from having a 'friend with benefits.') You will do better in life if you have a second economic oar in the water. I also want to alert you to the fact that
commencement is like shooting smart fish in a barrel. The Phi Beta Kappa members will have pink-and-blue ribbons on their gowns. The summa cum laude graduates have their names printed in the program. Seize the opportunity!
3. 不要让世界更糟糕。我知道我应该告诉你们要追求美好的事情。但在这里我想降低标准:千万别用你那过人的才干胡作非为。有太多聪明的人已经在那样做了。如果你真的想造成社会混乱,那么拥有常春藤盟校的学位自然是有帮助的。你聪明过人、积极向上、富有创意。每个人都会告诉你,你可以改变世界。他们是对的,但记住,"改变世界"还可能包括逃避金融管制和向日益肥胖的儿童销售不健康食品这些做法。我没有要求你们要去治愈癌症,我只是要求你们不要让它扩散。
5. Help stop the Little League arms race. Kids' sports are becoming ridiculously structured and competitive. What happened to playing
baseball because it's fun? We are systematically creating races out of things that ought to be a journey. We know that success isn't about simply
running faster than
everyone else in some predetermined direction. Yet the message we are sending from birth is that if you don't make the traveling soccer team or get into the 'right' school, then you will somehow finish life with fewer points than
everyone else. That's not right. You'll never read the following obituary: 'Bob Smith died
yesterday at the age of 74. He finished life in 186th place.'
4. 和比你聪明的人结婚。我获得博士学位时,我妻子莉娅(Leah)有稳定的收入。当她想创立一家软件公司时,我有一份带健康福利的工作。(澄清一下,有一个"互惠互利的配偶"和"炮友"是不同的。)如果你的财务之船有第二只船桨,你在人生的长河中就能行进得更好。我还想提醒你们,在毕业典礼上找这个聪明的人再合适不过了。Phi Beta Kappa社团(注:Phi Beta Kappa是美国大学的优等生荣誉社团)的成员会在毕业长袍上披上粉蓝色披肩。以最优等成绩毕业的学生名字会印在毕业典礼的册子上。抓住机会啊!
6. Read obituaries. They are just like biographies, only shorter. They
remind us that interesting, successful people
rarely lead orderly, linear lives.
5. 帮助阻止少棒联盟(Little League)球赛的军备竞赛。如今的儿童体育比赛正变得超乎寻常地组织严密、竞争激烈。出于好玩而打棒球的日子哪儿去了?我们在系统化地把本应是一段旅程的东西变成竞赛。我们知道成功不是简单地在某个预先定好的方向上跑得比别人快。然而我们从一出生就发出的信息是,如果你进不了足球队或进不了"适宜的"学校,那么你就会无缘无故以比别人更少的分数结束生命。这是不对的。你永远都不会读到这样的讣告:"鲍勃•史密斯昨天去世,享年74岁。他以第186名结束了生命。"
7. Your parents don't want what is best for you. They want what is good for you, which isn't always the same thing. There is a natural
instinct to protect our children from risk and discomfort, and
therefore to urge safe choices. Theodore Roosevelt -- soldier, explorer, president -- once remarked, 'It is hard to fail, but it is worse never to have tried to succeed.' Great quote, but I am
willing to bet that Teddy's mother wanted him to be a doctor or a lawyer.
6. 看讣告。讣告就像是传记,只不过比传记短。讣告提醒我们,有趣、成功的人很少过著有序的线性生活。
8. Don't model your life after a circus animal. Performing animals do tricks because their trainers throw them peanuts or small fish for doing so. You should
aspire to do better. You will be a friend, a parent, a coach, an employee -- and so on. But only in your job will you be explicitly evaluated and rewarded for your performance. Don't let your life decisions be distorted by the fact that your boss is the only one tossing you peanuts. If you leave a work task
undone in order to meet a friend for dinner, then you are 'shirking' your work. But it's also true that if you
cancel dinner to finish your work, then you are shirking your friendship. That's just not how we usually think of it.
7. 你的父母不想要对你最好的东西,他们想要对你好的东西,这两者不一定都是一致的。父母有保护孩子免受危险和困难的自然本能,因此就会敦促孩子做出安全的选择。做过士兵、探险家和总统的西奥多•罗斯福(Theodore Roosevelt)曾说过,"失败固然痛苦,但更糟糕的是从未努力争取过成功。"这句话很精彩,但我打赌,他的母亲当年肯定想让他做个医生或是律师。
9. It's all borrowed time. You shouldn't take anything for granted, not even tomorrow. I offer you the 'hit by a bus' rule. Would I regret spending my life this way if I were to get hit by a bus next week or next year? And the important corollary: Does this path lead to a life I will be happy with and proud of in 10 or 20 years if I don't get hit by a bus.
8. 不要效仿马戏团小动物的生活。马戏团动物变戏法是因为它们的驯兽师扔给他们花生或小鱼作为奖赏。你应该立志做得更好。你会是一个朋友、一个家长、一个教练、一个员工,等等。但只有在工作中,你才会被直接评估并因表现获得奖赏。别让你的生活抉择让"老板是唯一一个扔给你花生的人"这个事实所扭曲。如果你为了和一个朋友吃晚餐而留下一项工作任务没有完成,那么你就是在"逃避"你的工作。但同样的,如果你为了完成工作而取消晚餐,那你就是在逃避友谊。而我们通常却并不是这样看的。
10. Don't try to be great. Being great involves luck and other circumstances beyond your control. The less you think about being great, the more likely it is to happen. And if it doesn't, there is
absolutely nothing wrong with being solid.
9. 你的时间都是借来的。你不应该认为什么事都理所应当,明天也不是。在这里我要提出"撞车"规则。如果下周或明年我被车撞了,我会后悔以这样的方式度过我的生命吗?重要的推论是:如果我没被车撞,这条路会让我过上满意的、10年或20年后会感到骄傲的生活吗?
Good luck and congratulations.
10. 不要努力变得优秀。优秀需要运气以及其他超出控制的情况。越少想变得优秀,就越有可能实现。如果没有实现,稳稳当当也没什么不好。
Charles Wheelan
恭喜毕业,祝你们好运。
(Adapted from '10 1/2 Things No Commencement Speaker Has Ever Said,' by Charles Wheelan. To be published May 7 by W.W. Norton & Co.)
Charles Wheelan