酷兔英语


When we were dating and first married, one of my husband's most endearing habits was giving me spontaneous gifts. He came home with beautiful bouquets of roses, scrumptious spinach pie from a South American bakery and once a Norah Jones CD. At the time, these out-of-the-blue surprises struck me as the sweetest things in the world.


我和我先生亚历杭德罗(Alejandro)谈恋爱和刚结婚的时候,他最讨人喜欢的习惯就是一有兴致就送我礼物。他回家时会带上一束漂亮的玫瑰,或者是从南美风味面包房买的美味菠菜馅饼,有一次还送给了我一盘诺拉•琼斯(Norah Jones)的CD。那时候,我觉得这些意外的惊喜是世界上最甜蜜的东西。



Enter two young childrenΰour sons are 5 and 4ΰand the spontaneous gifts have become a flash point between Alejandro and me. Oh, don't get me wrong: I love when he brings me flowers, which he still does on occasion. But I have a big problem with the on-the-fly presents he showers on the kids. How can we teach the kids that they don't need things to make them happy if we are constantly giving them