酷兔英语


The compliments aren't going to his head, David Chang says.


David Chang说,那些溢美之词不会让他冲昏头脑。



The 34-year-old chef behind the growing Momofuku empire opened his first restaurant outside New York last year with Momofuku Seiobo in Sydney. With 30 seats and a 175-Australian-dollar (roughly US$180) tasting menu, Seiobo has gotten a warm reception from local food critics.


34岁的Chang是正在壮大的Momofuku餐饮帝国的幕后主厨。去年他在悉尼开了纽约之外的第一家餐厅Momofuku Seiobo,有30个座位和一个175澳元(约180美元)的试味菜单。Seiobo餐厅受到了当地美食评论家的热情欢迎。



But Mr. Chang says the restaurant is still finding its stride. 'We're not there yet,' he says. 'The style of cooking is still not there.'


但Chang说,餐厅仍在寻找自己的步伐。他说,"我们现在还没走到那一步,烹饪风格还没到那一步。"



Over the past two years, he spent roughly six months in Sydney familiarizing himself with the local food scene. He adapted his menu to the region's specialties and developed a newfound appreciation for ingredients Down Under. 'They have access to arguably the best shellfish,' he says. 'The spiny lobsters? I don't even like lobster, but I like those.'


过去两年间,他在悉尼花了大约六个月的时间熟悉当地的餐饮状况。他根据当地的特色菜调整了菜单,并开始喜欢上澳大利亚的食材。他说,"他们的贝类可以说是最棒的。多刺龙虾?我不喜欢龙虾,但我喜欢多刺龙虾。"



Where does he eat when he's there? Mr. Chang shared his five favorite restaurants in Sydney.


他在悉尼时都去哪儿吃饭呢?在这里他与我们分享了他在悉尼最喜欢的五家餐厅。



Golden Century


金唐海鲜酒家(Golden Century)



This Cantonese restaurant is where he dined the most often, Mr. Chang says. 'I try to go off the menu there. They make a great rendition of the XO sauce, and they do this pan-fried noodle. It's almost like a paella. I don't know how to describe it, but I like it.' 393-399 Sussex St., Haymarket, NSW 2000, Australia, +61 (02) 9212 3901, goldencentury.com.au


Chang说,这家粤菜馆是他最常光顾的餐厅。"我在那儿尽量不按菜单点菜。他们调制的XO酱很棒,他们还有一种炒面,跟西班牙什锦饭差不多。我不知道怎么形容它,但我喜欢吃。"



Chat Thai


地址:393-399 Sussex St., Haymarket, NSW 2000, Australia



When in Sydney, Mr. Chang visits Chat Thai once a week, he says. 'It's simple food, but it's so well made, and it gets out fast. I really love their bamboo shoot salad.' Five locations in Sydney, including 20 Campbell St., Haymarket, NSW 2000, Australia, +61 (02) 9211 1808, chatthai.com.au


电话:+61 (02) 9212 3901



Spice I Am


网址:goldencentury.com.au



'Again, it's a Thai restaurant, but we really don't have anything comparable in America,' he says. 'I usually go here for a curry and some satay for lunch. There are large Thai and Vietnamese populations in Sydney, so there's a tremendousamount of good eating of those cultures there.' 90 Wentworth Ave., Surry Hills, NSW 2010, Australia, +61 (02) 9280 0928, spiceiam.com


Chat Thai泰餐厅



Spice Temple


Chang说,在悉尼时他每周都会去Chat Thai一次。他说,"都是简单的食物,但做得很好,而且上菜很快,我真的很喜欢他们的竹笋沙拉。"Chat Thai在悉尼有五家店,其中一家的地址是20 Campbell St., Haymarket, NSW 2000, Australia。



One of Australian celebrity chef Neil Perry's restaurants, 'I like it because it's not chasing authenticity, but it's spot on in terms of the dishes,' Mr. Chang says. 'I'm pre-dispositioned to eat really spicy food, and there are some extraordinarily hot ones here. I'll order everything and know it'll be spicy.' 10 Bligh St., Sydney NSW 2000, Australia, +61 (02) 8078 1888, rockpool.com


电话: +61 (02) 9211 1808



Porteno


网址: chatthai.com.au



'1950s rockabilly-meets-Argentinian barbecue' is how Mr. Chang describes Porteno. 'I don't know how this could exist anywhere else but in Sydney,' he says. 'They sometimes reserve a pig or lamb's head, roast it and serve it whole. But all the grilled meats on the menu are good.' 358 Cleveland St., Surry Hills, NSW 2010, Australia, +61 (02) 8399 1440, porteno.com.au


Spice I Am泰餐厅