酷兔英语


By now, Greg Smith is an online celebrity and, almost certainly, the loudest resignee in Goldman Sachs Group Inc.'s GS +1.11% history.


目前来看,史密斯(Greg Smith)已经是网络名人,而且他几乎毫无疑问成为了高盛(Goldman Sachs Group Inc.)历史上最高调的辞职者。



But if his invective is to be more than an Internet blockbuster, it has to effect lasting change on both Goldman's business and external perception.


但是,如果他对高盛的恶语除了成为互联网上的重磅炸弹之外还想具备别的意义,就得对高盛的业务和外界对高盛的看法产生深远的影响。



The one immediate achievement of Mr. Smith's attack on Goldman's culture, published last week in the New York Times, may be to have prolonged Lloyd Blankfein's stay as CEO of Goldman, despitepersistent rumors of his departure. No corporate chief would want such a controversy to be his final act.


《纽约时报》(New York Times)上周刊登了史密斯对高盛文化的抨击,其最直接的影响可能是延长了布兰克费恩(Lloyd Blankfein)担任高盛首席执行长的期限,尽管一直有关于他将离职的传言。没有哪位公司一把手希望以这样的一场争议谢幕。



But what about the substance of Mr. Smith's argument