酷兔英语


The 54th annual Grammy Awards were dominated by two soulful pop divas: Adele -- whose six prizes included record, song and album of the year -- and Whitney Houston, whose death the day before the show became a recurring motif throughout the three-plus hour broadcast.


54届格莱美奖(Grammy Awards)被两位深情的流行乐坛女歌手所主导:一位是英国歌手阿黛尔(Adele),她获得了六项大奖,包括年度最佳制作、年度最佳歌曲和年度最佳专辑奖;另外一位是惠特尼•休斯顿(Whitney Houston),她在典礼的前一天去世,在三个多小时的颁奖典礼上她成了一个反复出现的主题。



On stage to accept her final award of the night, album of the year, the British singer cried and thanked her 'mum.'


阿黛尔上台领取她的最后一个奖项年度最佳专辑奖时哭了,她还感谢自己的"妈妈"。



Ms. Houston's death Saturday afternoon presented the awards show's producers and hosts with the challenge of adding last-minute tributes to the pop legend, while not letting the program become maudlin.


休斯顿上周六下午去世,格莱美奖制作人和主持人遇到了一项挑战:在不使典礼变得伤感的情况下,向这位流行乐坛传奇人物致以最后的敬意。



The broadcast opened with Bruce Springsteen and the E Street Band playing a high-energy new song, 'We Take Care of Our Own.'


典礼一开始,布鲁斯•斯普林斯汀(Bruce Springsteen)和东大街乐队(E Street Band)演唱了一首激情四射的新歌《我们靠自己》(We Take Care of Our Own)。



Immediately afterward, emcee LL Cool J acknowledged Ms. Houston's memory, saying: 'We've had a death in our family.' He offered a brief prayer, then pivoted to a more upbeat tone. 'The Grammy Awards were one of Whitney Houston's greatest joys,' he said. 'Let's all celebrate with joy.'


随后,主持人LL Cool J立即提到对休斯顿的纪念,他说,我们音乐大家族中的一员去世了。他在短暂祈祷后转为更加欢快的语调。他说,格莱美奖曾是休斯顿最大的乐趣之一,让我们所有人一起欢庆吧。



The rapper's remarks set a tone that held for much of the show. Performers and presenters made brief, heartfelt references to Ms. Houston without dwelling on the loss. In the midst of singing 'Princess of China' with Coldplay, Rihanna exhorted the audience at the Staples Center: 'Make some noise for Whitney!'


这位说唱歌手的话为颁奖典礼定了基调。表演嘉宾和颁奖嘉宾都在不沉溺于休斯顿去世消息的情况下,短暂表达了感人肺腑的致意。雷哈娜(Rihanna)与酷玩乐队(Coldplay)演唱《中国公主》(Princess of China)时,她劝史泰博中心(Staples Center)的观众说:为惠特尼制造点声音出来!



Awards including album of the year, song of the year for 'Rolling in the Deep' and best pop solo performance for 'Someone Like You' went to Adele. Best rap performance. went to 'Otis,' by Jay-Z and Kanye West, who weren't on hand to accept.


阿黛尔凭藉《内心深处爱恨交织》(Rolling in the Deep)赢得了年度最佳专辑和年度最佳歌曲奖,她的《像你一样的人》(Someone Like You)赢得了最佳流行个人表演奖。Jay-Z和韦斯特(Kanye West)凭藉《Otis》赢得了最佳说唱表演奖,两人未到场领奖。



The award for best rock performance went to Foo Fighters for 'Walk,' distributed by Sony's RCA records, beating industry darlings Coldplay. Highlighting the difficulty of keeping straight the shifting landscape of the challenged music industry, Foo Fighters singer Dave Grohl expressed gratitude to a corporate entity that no longer exists, thanking 'all the people at Sony BMG.'


喷火战机(Foo Fighters)凭藉《走》(Walk)击败摇滚乐界宠儿酷玩乐队,赢得了最佳摇滚表演奖。这首歌曲由索尼旗下的RCA发行。受到挑战的音乐行业的格局在不断变化,令人难以把握,凸显出这一点的是,喷火战机主唱大卫•格罗尔(Dave Grohl)表达了对一家现已不存在的公司实体的感激之情,他感谢索尼BMG(Sony BMG)的所有人员。



That joint venture ceased to exist in 2008, when Sony bought out its partner, Germany's Bertelsmann AG, and renamed the company Sony Music Entertainment.


上述合资公司2008年时已不复存在,当时索尼买下了合作伙伴、德国贝塔斯曼集团(Bertelsmann AG)持有的全部股权,将公司改名为索尼音乐娱乐(Sony Music Entertainment)。



There were so many planned tributes to musicians alive and dead that at times it felt as if there wasn't enough room in the show to memorialize Ms. Houston. Both the Beach Boys and Glen Campbell were the recipients of homages by multiple acts -- then took the stage themselves to show the younger artists how it's done. Bonnie Raitt and Alicia Keys sang 'Sunday Kind of Love' to memorialize the recently deceased soul great Etta James.


由于按计划要向很多在世和已故的音乐家致敬,有时候给人的感觉是晚会上没有足够的空余来纪念休斯顿。多场表演都向Beach Boys和格伦•坎贝尔(Glen Campbell)致敬──然后他们又亲自到台上教年轻艺人怎样致敬。邦妮•雷特(Bonnie Raitt)和艾丽西亚•凯斯(Alicia Keys)演唱了《Sunday Kind of Love》,以纪念去世不久的灵魂乐天后埃塔•詹姆斯(Etta James)。



A video montage of performers who had died in the past year, including Amy Winehouse, froze on an image of Ms. Houston. R&B singer Jennifer Hudson emerged in a spotlight and sang, accompanied by a single piano, Ms. Houston's biggest hit, 'I Will Always Love You,' altering the final line to 'We will always love you.'


一段剪接视频回顾了艾米•怀恩豪斯(Amy Winehouse)等过去一年去世的艺人,最后定格为休斯顿的影像。说唱歌手珍妮佛•哈德逊(Jennifer Hudson)在聚光灯下出现,在钢琴伴奏下演唱了休斯顿最热门的歌曲《我将永远爱你》(I Will Always Love You),把最后一句歌词改成了"We will always love you"(我们将永远爱你)。



The proceedings weren't without levity. Coming on soon after Paul McCartney, roots-music duo the Civil Wars thanked 'all our opening acts -- especially the promising bloke from Liverpool.' And Bon Iver singer Justin Vernon thanked voters for the 'sweet hookup' represented by the best-new-artist prize he'd won.


晚会也不乏轻松时刻。在保罗•麦卡特尼(Paul McCartney)之后不久登台的民谣二人组合The Civil Wars感谢"为我们暖场的所有演出,特别是那个来自利物浦、很有前途的人(指麦卡特尼)"。Bon Iver乐队主唱贾斯汀•弗农(Justin Vernon)则感谢投票人给了他最佳新人奖,说这是"甜蜜的约会"。



Rapper Kanye West came into the show with the most nominations, seven. But there was a widespread sense that the night belonged to British pop star Adele, whose performance of 'Rolling in the Deep' drew long, enthusiastic applause. Mr. West, by contrast, wasn't even present.


说唱歌手卡尼•韦斯特(Kanye West)获得提名最多,共有七项。但人们普遍觉得整个晚会属于英国流行乐手阿黛尔。她演唱了《内心深处爱恨交织》,赢得了持久而热烈的掌声。相比之下,韦斯特都没有上场。



To make room for a genre that wouldn't necessarily lend itself to the staid confines of a sit-down, black-tie event, the producers staged an electronic-dance-music medley in a 'club' outside Staples Center.


为给一个不一定适合严肃场合的类型开辟空间,制作方在史泰博中心之外的一个"俱乐部"举办了一场电子舞曲的串烧表演。



That location allowed the producers to position a young, energetic crowd in front of DJs like Skrillex, David Guetta and Deadmau5, who performed wearing his trademark oversized rodent mask.


选择这个地方使得制作方能够让一群精力充沛的年轻人在Skrillex、大卫•库塔(David Guetta)和Deadmau5等DJ面前狂欢。Deadmau5表演时戴着他标志性的硕大老鼠面具。



The medley -- billed as a 'mash-up' -- also included performances by Foo Fighters and Chris Brown.


这场表演被称为"混搭",参加表演的还有喷火战机乐队(Foo Fighters)和克里斯•布朗(Chris Brown)。



Paul McCartney closed the show with a rollicking rendition of the 'Golden Slumbers'/'Carry That Weight'/'The End' medley from 'Abbey Road.' An all-star guitar jamboree ensued, with Joe Walsh, Bruce Springsteen, Dave Grohl and Mr. McCartney trading exuberantly noisy riffs on 'Carry That Weight.'


晚会最后,保罗•麦卡特尼以串烧方式演唱了披头士乐队专辑《艾比路》(Abbey Road)中的《Golden Slumbers》、《Carry That Weight》和《The End》。然后是一场吉他狂欢,乔•沃尔什(Joe Walsh)、布鲁斯•斯普林斯汀(Bruce Springsteen)、戴夫•格罗尔(Dave Grohl)和麦卡特尼充满激情地弹奏了《Carry That Weight》中的段落。



Ethan Smith