In most parts on the world, you might be
forgiven for being confused by this year's job market.
今年全球大部分地方的就业市场都有些让人看不懂,这一点也不奇怪。
If you're looking, you know there are jobs out there, but they're well hidden. Employers are
taking longer than ever to make their minds up, and often redefine roles part way through the process.
如果你正在找工作,你会发现,机会的确是有,不过它们藏得很隐蔽。用人企业做决定所花费的时间要比以往任何时候都要长,这期间他们还会经常中途重新界定职位要求。
If you're in work, you're weighing things up. Three years back you would have moved on by now, but you're sticking where you are because of the economic climate. You're watching the new year approach and wondering where your
career went.
如果你本来就在职,那么你或许正在瞻前顾后。若换在三年前,你的职业生涯这会儿可能早就更上一层楼了,可眼下由于经济环境不景气,你陷在原地寸步难行。你在研究新一年的计划,不知道未来的职场道路该怎么走。
Here are five things you can do to keep your
career options sharp in tough times.
若要在艰难环境中做出明智的职业选择,你可以参考一下以下这五条。
1. Tough audit.
1. 仔细权衡一番。
If your
strategy has been to entrench in a role which now
barely stretches you, think how you will explain this
segment of your CV in five years' time. How will 'I stuck things out in a safe job' sound to a recruiter?
如果你的策略是保住当前这份毫无挑战的工作,那么你需要仔细考虑一番。想想五年后你需要如何解释简历中这部分工作经历。你觉得用人企业听见你说"我坚守住了一份安全的工作"时会怎么想?
Review everything you've done since you started your current role. Have you progressed, or
repeated the same year several times over?
回顾一下自你开始从事当前这份工作以来所做过的一切。你是否有进步?还是一直在重复上一年的工作内容?
Now focus on the last 12 months. What can you do that you couldn't do a year ago? What have you added to your job? What new thinking have you generated or adopted? Some careers are made through managing down times and creatively squeezing thin resources. What's your contribution, and has it been noticed? Find someone encouraging enough to
remind you of your successes, but
objective enough to ask 'so what?' about your weaker claims.
然后想想最近的这12个月。你学会了哪些你在一年前还不会做的事情?你的工作中增加了些什么内容?你创造了或是借鉴了什么新的思维方式?有些工作是需要通过对低落时期进行管理、并创造性地对为数不多的资源加以利用来完成的。你的贡献是什么?是否有人注意到了?找个能鼓舞士气的人来帮你回忆你都取得了哪些成功,不过这个人还要足够客观,能够指出你所认为的成功中哪些内容不是那么值得一提。
It's easy to shine in times of
unlimited growth just by riding the tiger, but this market takes something different. There are plenty of tough cookies out there, driving down cost and shedding resources, which may mean your
offering sounds pretty undifferentiated.
一帆风顺的时候,只要跳上船就能轻易地乘风破浪,而在当今这个市场中,则要有些特别之处方能成功。如今严苛的家伙多的是,大家都在压低成本消减资源投入,在这种情况下,你所能做到的听起来或许也没什么与众不同的。
The individuals who stand out do something different behaving humanely or imaginatively, perhaps, or transforming dull decline into opportunity.
杰出的人会以更人性化或是更有想象力的方式来做些与众不同的事情,他们也许就能在一片死气沉沉的不景气之中找到机会。
2. Double check how others see you.
2. 仔细了解一下你在别人眼中的形象如何。
Personal reputations are built on soundbites just as much as brands.
个人形象与品牌一样,是建立在你那些能被大家听到的简短言论之上的。
Too many individuals try to navigate their careers without having a grip on how they are seen by others