酷兔英语





He is Rowan Atkinson's most commercially successful creation. However, Mr. Bean is unlikely to appear on our screens again.
Atkinson, 56, says he believes he is too old to play the bumbling character.
Atkinson - who describes Mr. Bean as "a child in a grown man's body" - said:"Never say never, but I just feel I'm getting too old for it. I've always liked Mr. Bean as a cartoon-like figure, who doesn't really age much. I've always seen him as an ageless and timeless being and I'm clearly not ageless and timeless. The older I get, I feel I am less qualified to play him."
Mr. Bean first blundered on to television in an ITV series.
Despite the derision of some critics, the program proved a huge ratings success, with viewing figures of more than 18 million.
The two films, Bean: The Ultimate Disaster Movie in 1997 and Mr. Bean's Holiday four year ago, earned £305 million worldwide.


据英国《每日邮报》9月6日报道,"憨豆先生"是罗温•艾金森创造的最成功的商业作品,但是,这一角色可能不会再出现在我们的荧幕上了。
56岁的艾金森说,他觉得自己年龄太大,难以继续扮演这个傻里傻气的角色了。

艾金森把憨豆先生称为"带有孩子气的成年人",他说:"不能把话说死,但是我确实老了,不适合这个角色了。一直以来我都很喜欢这个像漫画形象一样的角色,他永远不会变老。在我眼中,憨豆是永恒不老的存在,但我本人却是会变老消亡的。年龄越大,我对扮演憨豆就越感到力不从心。"

在英国一家独立电视台的荧幕上,憨豆先生第一次踉踉跄跄现身。

虽然憨豆这个形象也不乏被批评家们嘲笑,但是,这一节目却带来了极高的收视率,拥有180多万观众。

1997年的《憨豆先生:终极灾难大电影》和四年前的《憨豆的黄金周》这两部电影在全球获得了3.05亿英镑的票房。