酷兔英语

章节正文
文章总共2页


brought it up here!"

Max, Baruch, and their three comrades began to laugh at the Spaniard's



rage.

"I wanted to do you a service," said Max coolly, "and in handling the



damned thing I came very near flinging myself after it; and this is

how you thank me, is it? What country do you come from?"



"I come from a country where they never forgive," replied Fario,

trembling with rage. "My cart will be the cab in which you shall drive



to the devil!--unless," he said, suddenly becoming as meek as a lamb,

"you will give me a new one."



"We will talk about that," said Max, beginning to descend.

When they reached the bottom and met the first hilarious group, Max



took Fario by the button of his jacket and said to him,--

"Yes, my good Fario, I'll give you a magnificent cart, if you will



give me two hundred and fifty francs; but I won't warrant it to go,

like this one, up a tower."



At this last jest Fario became as cool as though he were making a

bargain.



"Damn it!" he said, "give me the wherewithal to replace my barrow, and

it will be the best use you ever made of old Rouget's money."



Max turned livid; he raised his formidable fist to strike Fario; but

Baruch, who knew that the blow would descend on others besides the



Spaniard, plucked the latter away like a feather and whispered to

Max,--



"Don't commit such a folly!"

The grand master, thus called to order, began to laugh and said to



Fario,--

"If I, by accident, broke your barrow, and you in return try to



slander me, we are quits."

"Not yet," muttered Fario. "But I am glad to know what my barrow was



worth."

"Ah, Max, you've found your match!" said a spectator of the scene, who



did not belong to the Order of Idleness.

"Adieu, Monsieur Gilet. I haven't thanked you yet for lending me a



hand," cried the Spaniard, as he kicked the sides of his horse and

disappeared amid loud hurrahs.



"We will keep the tires of the wheels for you," shouted a wheelwright,

who had come to inspect the damage done to the cart.



One of the shafts was sticking upright in the ground, as straight as a

tree. Max stood by, pale and thoughtful, and deeply annoyed by Fario's



speech. For five days after this, nothing was talked of in Issoudun

but the tale of the Spaniard's barrow; it was even fated to travel



abroad, as Goddet remarked,--for it went the round of Berry, where the

speeches of Fario and Max were repeated, and at the end of a week the



affair, greatly to the Spaniard's satisfaction, was still the talk of

the three departments and the subject of endless gossip. In



consequence of the vindictive Spaniard's terrible speech, Max and the

Rabouilleuse became the object of certain comments which were merely



whispered in Issoudun, though they were spoken aloud in Bourges,

Vatan, Vierzon, and Chateauroux. Maxence Gilet knew enough of that



region of the country to guess how envenomed such comments would

become.



"We can't stop their tongues," he said at last. "Ah! I did a foolish

thing!"



"Max!" said Francois, taking his arm. "They are coming to-night."

"They! Who!"



"The Bridaus. My grandmother has just had a letter from her

goddaughter."



"Listen, my boy," said Max in a low voice. "I have been thinking

deeply of this matter. Neither Flore nor I ought to seem opposed to



the Bridaus. If these heirs are to be got rid of, it is for you

Hochons to drive them out of Issoudun. Find out what sort of people



they are. To-morrow at Mere Cognette's, after I've taken their

measure, we can decide what is to be done, and how we can set your



grandfather against them."

"The Spaniard found the flaw in Max's armor," said Baruch to his



cousin Francois, as they turned into Monsieur Hochon's house and

watched their comrade entering his own door.



While Max was thus employed, Flore, in spite of her friend's advice,

was unable to restrain her wrath; and without knowing whether she



would help or hinder Max's plans, she burst forth upon the poor




文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文