酷兔英语

章节正文
文章总共2页
And yet, though thus protected, they shuddered when the Voice of the

anguished soul broke forth above them--the prayer of the SPIRIT



awaiting Life and imploring it with a cry.

That cry froze them to the very marrow of their bones.



The SPIRIT knocked at the SACRED PORTAL. "What wilt thou?" answered a

CHOIR, whose question echoed among the worlds. "To go to God." "Hast



thou conquered?" "I have conquered the flesh through abstinence, I

have conquered false knowledge by humility, I have conquered pride by



charity, I have conquered the earth by love; I have paid my dues by

suffering, I am purified in the fires of faith, I have longed for Life



by prayer: I wait in adoration, and I am resigned."

No answer came.



"God's will be done!" answered the SPIRIT, believing that he was about

to be rejected.



His tears flowed and fell like dew upon the heads of the two kneeling

witnesses, who trembled before the justice of God.



Suddenly the trumpets sounded,--the last trumpets of Victory won by

the ANGEL in this last trial. The reverberation passed through space



as sound through its echo, filling it, and shaking the universe which

Wilfrid and Minna felt like an atom beneath their feet. They trembled



under an anguish caused by the dread of the mystery about to be

accomplished.



A great movement took place, as though the Eternal Legions, putting

themselves in motion, were passing upward in spiral columns. The



worlds revolved like clouds driven by a furious wind. It was all

rapid.



Suddenly the veils were rent away. They saw on high as it were a star,

incomparably more lustrous than the most luminous of material stars,



which detached itself, and fell like a thunderbolt, dazzling as

lightning. Its passage paled the faces of the pair, who thought it to



be THE LIGHT Itself.

It was the Messenger of good tidings, the plume of whose helmet was a



flame of Life.

Behind him lay the swath of his way gleaming with a flood of the



lights through which he passed.

He bore a palm and a sword. He touched the SPIRIT with the palm, and



the SPIRIT was transfigured. Its white wings noiselessly unfolded.

This communication of THE LIGHT, changing the SPIRIT into a SERAPH and



clothing it with a glorious form, a celestial armor, poured down such

effulgent rays that the two Seers were paralyzed.



Like the three apostles to whom Jesus showed himself, they felt the

dead weight of their bodies which denied them a complete and cloudless



intuition of THE WORD and THE TRUE LIFE.

They comprehended the nakedness of their souls; they were able to



measure the poverty of their light by comparing it--a humbling task--

with the halo of the SERAPH.



A passionate desire to plunge back into the mire of earth and suffer

trial took possession of them,--trial through which they might



victoriously utter at the SACRED GATES the words of that radiant

Seraph.



The Seraph knelt before the SANCTUARY, beholding it, at last, face to

face; and he said, raising his hands thitherward, "Grant that these



two may have further sight; they will love the Lord and proclaim His

word."



At this prayer a veil fell. Whether it were that the hidden force

which held the Seers had momentarily annihilated their physical



bodies, or that it raised their spirits above those bodies, certain it

is that they felt within them a rending of the pure from the impure.



The tears of the Seraph rose about them like a vapor, which hid the

lower worlds from their knowledge, held them in its folds, bore them



upwards, gave them forgetfulness of earthly meanings and the power of

comprehending the meanings of things divine.



The True Light shone; it illumined the Creations, which seemed to them

barren when they saw the source from which all worlds--Terrestrial,



Spiritual, and Divine-derived their Motion.

Each world possessed a centre to which converged all points of its



circumference. These worlds were themselves the points which moved

toward the centre of their system. Each system had its centre in great



celestial regions which communicated with the flaming and quenchless




文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文