酷兔英语

章节正文
文章总共2页
love. You take Minna like an axe to hew me down. Have mercy!"



"Why do you say these things, my friend, when you know that they are

useless?" she replied, with a look which grew in the end so soft that



Wilfrid ceased to behold her eyes, but saw in their place a fluid

light, the shimmer of which was like the last vibrations of an Italian



song.

"Ah! no man dies of anguish!" he murmured.



"You are suffering?" she said in a voice whose intonations produced

upon his heart the same effect as that of her look. "Would I could



help you!"

"Love me as I love you."



"Poor Minna!" she replied.

"Why am I unarmed!" exclaimed Wilfrid, violently.



"You are out of temper," said Seraphita, smiling. "Come, have I not

spoken to you like those Parisian women whose loves you tell of?"



Wilfrid sat down, crossed his arms, and looked gloomily at Seraphita.

"I forgive you," he said; "for you know not what you do."



"You mistake," she replied; "every woman from the days of Eve does

good and evil knowingly."



"I believe it"; he said.

"I am sure of it, Wilfrid. Our instinct is precisely that which makes



us perfect. What you men learn, we feel."

"Why, then, do you not feel how much I love you?"



"Because you do not love me."

"Good God!"



"If you did, would you complain of your own sufferings?"

"You are terrible to-night, Seraphita. You are a demon."



"No, but I am gifted with the faculty of comprehending, and it is

awful. Wilfrid, sorrow is a lamp which illumines life."



"Why did you ascend the Falberg?"

"Minna will tell you. I am too weary to talk. You must talk to me,--



you who know so much, who have learned all things and forgotten

nothing; you who have passed through every social test. Talk to me,



amuse me, I am listening."

"What can I tell you that you do not know? Besides, the request is



ironical. You allow yourself no intercourse with social life; you

trample on its conventions, its laws, its customs, sentiments, and



sciences; you reduce them all to the proportions such things take when

viewed by you beyond this universe."



"Therefore you see, my friend, that I am not a woman. You do wrong to

love me. What! am I to leave the ethereal regions of my pretended



strength, make myself humbly small, cringe like the haplessfemale of

all species, that you may lift me up? and then, when I, helpless and



broken, ask you for help, when I need your arm, you will repulse me!

No, we can never come to terms."



"You are more maliciously unkind to-night than I have ever known you."

"Unkind!" she said, with a look which seemed to blend all feelings



into one celestialemotion, "no, I am ill, I suffer, that is all.

Leave me, my friend; it is your manly right. We women should ever



please you, entertain you, be gay in your presence and have no whims

save those that amuse you. Come, what shall I do for you, friend?



Shall I sing, shall I dance, though weariness deprives me of the use

of voice and limbs?--Ah! gentlemen, be we on our deathbeds, we yet



must smile to please you; you call that, methinks, your right. Poor

women! I pity them. Tell me, you who abandon them when they grow old,



is it because they have neither hearts nor souls? Wilfrid, I am a

hundred years old; leave me! leave me! go to Minna!"



"Oh, my eternal love!"

"Do you know the meaning of eternity? Be silent, Wilfrid. You desire



me, but you do not love me. Tell me, do I not seem to you like those

coquettish Parisian women?"



"Certainly I no longer find you the pure celestialmaiden I first saw

in the church of Jarvis."



At these words Seraphita passed her hands across her brow, and when

she removed them Wilfrid was amazed at the saintly expression that



overspread her face.

"You are right, my friend," she said; "I do wrong whenever I set my



feet upon your earth."




文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文