酷兔英语

章节正文
文章总共2页


I cannot tell; be content, my child, to profit by it and ask no

questions.



PHAEDRA

I fear me thou wilt prove too wise for me.



NURSE

If thou fear this, confess thyself afraid of all; but why thy



terror!

PHAEDRA



Lest thou shouldst breathe a word of this to Theseus' son.

NURSE



Peace, my child! I will do all things well; only be thou, queen

Cypris, ocean's child, my partner in the work! And for the rest of



my purpose, it will be enough for me to tell it to our friends

within the house.



(The NURSE goes into the palace.)

CHORUS (singing)



strophe 1

O Love, Love, that from the eyes diffusest soft desire, bringing



on the souls of those, whom thou dost camp against, sweet grace, O

never in evil mood appear to me, nor out of time and tune approach!



Nor fire nor meteor hurls a mightier bolt than Aphrodite's shaft

shot by the hands of Love, the child of Zeus.



antistrophe 1

Idly, idly by the streams of Alpheus and in the Pythian shrines of



Phoebus, Hellas heaps the slaughtered steers; while Love we worship

not, Love, the king of men, who holds the key to Aphrodite's



sweetest bower,-worship not him who, when he comes, lays waste and

marks his path to mortal hearts by wide-spread woe.



strophe 2

There was that maiden in Oechalia, a girl unwed, that knew no



wooer yet nor married joys; her did the Queen of Love snatch from

her home across the sea and gave unto Alcmena's son, mid blood and



smoke and murderous marriage-hymns, to be to him a frantic fiend of

hell; woe! woe for his wooing!



antistrophe 2

Ah! holy walls of Thebes, ah! fount of Dirce, ye could testify



what course the love-queen follows. For with the blazing levin-bolt

did she cut short the fatal marriage of Semele, mother of Zeus-born



Bacchus. All things she doth inspire, dread goddess, winging her

flight hither and thither like a bee.



PHAEDRA

Peace, oh women, peace! I am undone.



LEADER OF THE CHORUS

What, Phaedra, is this dread event within thy house?



PHAEDRA

Hush! let me hear what those within are saying.



LEADER

I am silent; this is surely the prelude to evil.



PHAEDRA (chanting)

Great gods! how awful are my sufferings!



CHORUS (chanting)

What a cry was there! what loud alarm! say what sudden terror,



lady, doth thy soul dismay.

PHAEDRA



I am undone. Stand here at the door and hear the noise arising

in the house.



CHORUS (chanting)

Thou art already by the bolted door; 'tis for thee to note the



sounds that issue from within. And tell me, O tell me what evil can be

on foot.



PHAEDRA

'Tis the son of the horse-loving Amazon who calls, Hippolytus,



uttering foul curses on my servant.

CHORUS (chanting)



I hear a noise but cannot dearly tell which way it comes. Ah! 'tis

through the door the sound reached thee.



PHAEDRA

Yes, yes, he is calling her plainly enough a go-between in vice,



traitress to her master's honour.

CHORUS (chanting)






文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文