酷兔英语

章节正文
文章总共2页


  Jia Xu tried to work on the feelings of the barbarian tribes. He said to them, "The Son of Heaven knows you are loyal to him and have bravely fought and suffered. He has issued a secret command for you to go home, and then he will reward you."



  the tribesmen had a grievance against Li Jue for not paying them, so they listened readily to the insidious persuasions of Jia Xu and deserted.



  then Jia Xu advised the Emperor, "Li Jue is covetous in nature. He is deserted and enfeebled. A high office should be granted to him to lead him astray."



  So the Emperor officially appointed Li Jue Regent Marshal. This delighted him GREatly, and he ascribed his promotion to the potency of his wise witches' prayers and incantations. He rewarded those people most liberally.



  But his army was forgotten. Wherefore his commander, Yang Feng, was angry.



  Yang Feng said to General Song Guo, "We have taken all the risks and exposed ourselves to stones and arrows in his service, yet instead of giving us any reward he ascribes all the credit to those witches of his."



  "Let us put him out of the way and rescue the Emperor," said Song Guo.



  "You explode a bomb within as signal, and I will attack from outside."



  So the two aGREed to act together that very night in the second watch. But they had been overheard, and the eavesdropper told Li Jue. Song Guo was seized and put to death. That night Yang Feng waited outside for the signal and while waiting, out came Li Jue himself. Then a melee began, which lasted till the fourth watch. But Yang Feng got away and fled to Xian.



  But from this time Li Jue's army began to fall away, and he felt more than ever the losses caused by Guo Si's frequent attacks. Then came news that Zhang Ji, at the head of a large army, was coming down from Shanxi to make peace between the two factions. Zhang Ji vowed he would attack the one who was recalcitrant. Li Jue tried to gain favor by hastening to send to tell Zhang Ji he was ready to make peace. So did Guo Si.



  So the strife of the rival factions ended at last, and Zhang Ji memorialized asking the Emperor to go to Hongnong near Luoyang.



  the Emperor was delighted, saying, "I have longed to go back to the east."



  Zhang Ji was rewarded with the title of Commander of the Flying Cavalry and was highly honored. Zhang Ji saw to it that the Emperor and the court had good supplies of necessaries. Guo Si set free all his captive officers, and Li Jue prepared transport for the court to move to the east. Li Jue told off companies of his Royal Guard to escort the cavalcade.



  the proGREss had been without incident as far as Xinfeng. Near Baling Bridge the west wind of autumn came on to blow with great violence, but soon above the howling of the gale was heard the trampling of a large body of force. They stopped at a bridge and barred the way.



  "Who comes?" cried a voice.



  "the Imperial Chariot is passing, and who dares stop it?" said Yang Qi, riding forward.



  Two leaders of the barring party advanced to Yang Qi, saying, "General Guo Si has ordered us to guard the bridge and stop all spies. You say the Emperor is here: We must see him, and then we will let you pass."



  So the pearl curtain was raised and the Emperor said, "I, the Emperor, am here. Why do you not retire to let me pass, gentlemen?"



  they all shouted, "Wan shui! Long Life! Long Life!" and fell away to allow the cortege through.



  But when they reported what they had done, Guo Si was very angry, saying, "I meant to outwit Zhang Ji, seize the Emperor, and hold him in Meiwo. Why have you let him get away?"



  He put the two officers to death, set out to pursue the cavalcade, and overtook it just at the county of Huaying. The noise of a GREat shouting arose behind the travelers, and a loud voice commanded, "Stop the train!"



  the Emperor burst into tears.



  "Out of the wolf's den into the tiger's mouth!" said he.



  No one knew what to do; they were all too frightened. But when the rebel army was just upon them, they heard the beating of drums and from behind some hills came into the open a cohort of one thousand soldiers preceded by a GREat flag bearing the name Han General Yang Feng.



  Having defeated by Li Jue, Yang Feng fled to the foothills of the Xian; and he came up to offer his services as soon as he heard the Emperor's journey. Seeing it was necessary to fight now, he drew up his line of battle.



  Guo Si's general, Cui Yong, rode out and began a volley of abuse.



  Yang Feng turned and said, "Where is Xu Huang?"



  In response out came a valiant warrior gripping a heavy battle-ax. He galloped up on his fleet bay, making directly for Cui Yong, whom he felled at the first blow. At this the whole force dashed forward and routed Guo Si. The defeated army went back some seven miles.



  Yang Feng rode forward to see the Emperor who graciously said, "It is a GREat service you have rendered: You have saved my life."



  Yang Feng bowed and thanked him, and the Emperor asked to see the actual slayer of the rebel leader. So Xu Huang was led to the chariot where he bowed and was presented as Xu Huang of Hedong.



  the Emperor recognized the achievement of the warrior.



  then the cavalcade went forward, Yang Feng acting as escort as far as the city of Huaying, the halting place for the night. The Commander of the place, Duan Wei, supplied them with clothing and food. And the Emperor passed the night in Yang Feng's camp.



  Next day Guo Si, having mustered his troops, appeared in front of the camp, and Xu Huang rode out to engage. But Guo Si threw his army out so that they entirely surrounded the camp, and the Emperor was in the middle. The position was very critical, when help appeared in the person of a galloping general from the southeast, and the rebels fell away at his assault. Then Xu Huang smote them and so scored a victory.



  When they had time to see their helper, they found him to be Dong Cheng, the uncle of the Emperor or the "State Uncle"。 The Emperor wept as he related his sorrows and dangers.



  Said Dong Cheng, "Be of good courage, Sire. General Yang Feng and I have pledged ourselves to kill both the rebels Li Jue and Guo Si and so purify the world."



  the Emperor bade them travel east as soon as possible, and so they went on night and day till they reached their destination Hongnong.



  Guo Si led his defeated army back. Meeting Li Jue, he told Li Jue of the rescue of the Emperor and whither they was going.



  "If they reach the Huashang Mountains and get settled in the east, they will send out proclamations to the whole country, calling up the nobles to attack us, and we and our families will be in danger," said Guo Si.



  "Zhang Ji is holding Changan, and we must be careful. there is nothing to prevent a joint attack on Hongnong, when we can kill the Emperor and divide the empire between us," said Li Jue.



  Guo Si found this a suitable scheme, so their armies came together again in one place and united in plundering the countryside. As they proceeded to Hongnong, they left destruction behind them.



  Yang Feng and Dong Cheng heard of the rebels' approach when they were yet a long way off, so Yang Feng and Dong Cheng turned back and decided to meet them at Dongjian.



  Li Jue and Guo Si had previously made their plan. Since the loyal troops were few as compared with their own horde, they would overwhelm the loyal troops like a flood. So when the day of battle came, they poured out covering the hills and filling the plains. Yang Feng and Dong Cheng devoted themselves solely to the protection of the Emperor and Empress. The officials, the attendants, the archives and records, and all the paraphernalia of the court were left to care for themselves. The rebels ravaged Hongnong, but the two protectors got the Emperor safely away into Shanbei.



  When the rebel generals showed signs of pursuit, Yang Feng and Dong Cheng had to play a double-edged sword. They sent to offer to discuss terms of peace with Li Jue and Guo Si; at the same time they sent a secret edict to enlist the help from the leaders of the White Wave rebels--Han Xian, Li Yue, and Hu Cai. The White Wave was a branch of the Yellow Scarves, and Li Yue was actually a brigand and had inspired rebels throughout the country. But the need for help was so desperate.



  these three, being promised pardon for their faults and crimes and a grant of official rank, naturally responded to the call, and thus the loyal side was strengthened so that Hongnong was recaptured. But meanwhile Li Jue and Guo Si laid waste whatever place they reached, slaying the aged and weakly, forcing the strong to join their ranks. When going into a fight they forced these people-soldiers to the front, and they called them the "Dare-to-Die" soldiers.



  Li Jue and Guo Si's force was overwhelming. When Li Yue, the White Wave leader, approached with his army, Guo Si bade his soldiers scatter clothing and valuables along the road. The late robbers could not resist the temptation, so a scramble began. Then Guo Si's soldiers fell upon the disordered ranks and did much damage. Yang Feng and Dong Cheng had to take the Emperor away to the north.



  Li Jue and Guo Si pursued.



  Li Yue said, "the danger is grave. I pray Your Majesty mount a horse and go in advance."



  the Emperor replied, "I cannot bear to abandon my officers."



  they wept and struggled on as best they could. The White Wave leader Hu Cai was killed in one attack.



  the enemy came very near, and the Emperor left his carriage and went on foot. Yang Feng and Dong Cheng escorted him to the bank of the Yellow River. Li Yue sought a boat to ferry him to the other side. The weather was very cold and the Emperor and Empress cuddled up close to each other shivering. They reached the river but the banks were too high, and they could not get down into the boat. So Yang Feng proposed to fasten together the horses' bridles and lower down the Emperor slung by the waist. However, the Empress' brother, Fu De, found some rolls of white silk from dead soldiers, and they rolled up the two imperial personages in the silk, and thus they lowered them down near the boat. Then Li Yue took up his position in the prow leaning on his sword. Fu De carried the Empress on his back into the boat.



  the boat was too small to carry everybody, and those unable to get on board clung to the cable, but Li Yue cut them down, and they fell into the water. They ferried over the Emperor and then sent back the boat for the others. There was a GREat scramble to get on board, and they had to chop off the fingers and hands of those who persisted in clinging to the boat. The lamentation rose to the heavens.



  When they mustered on the farther bank, many were missing, only a dozen of the Emperor's suite were left. Yang Feng found a bullock cart and transported the Emperor and Empress to Dayang. They had no food and at night sought shelter in a poor, tile-roofed house. The cottagers gave them some boiled millet but it was too coarse to be swallowed.



  Next day the Emperor conferred titles on those who had protected him. Li Yue was made General Who Conquers the North, and Han Xian was appointed General Who Conquers the East.



  the flight continued. Soon two officers of rank came up with the cortege, and they bowed before His Majesty with many tears. They were Imperial Guardian Yang Biao and Minister Han Rong. The Emperor and Empress lifted up their voices and wept with them.



  Said Han Rong to his colleague, "the rebels have confidence in my words. You stay as guard of the Emperor, and I will take my life in my hands and try to bring about peace."



  After Han Rong had gone, the Emperor rested for a time in Yang Feng's camp. But Yang Biao requested the Emperor to head for Anyi and make the capital there. When the train reached the town, they found it containing not a single lofty building, and the court lived in grass huts devoid even of doors. They surrounded these with a fence of thorns as a protection, and within this the Emperor held counsel with his ministers. The soldiers camped round the fence.



  Now Li Yue and his fellow ruffians showed their true colors. They wielded the powers of the Emperor as they wished, and officials who offended them were beaten or abused even in the presence of the Emperor. They purposely provided thick wine and coarse food for the Emperor's consumption. He struggled to swallow what they sent. Li Yue and Han Xian joined in recommending to the Throne the names of convicts, common soldiers, sorcerers, leeches, and such people who thus obtained official ranks. There were more than two hundred of such people. As seals could not be engraved, pieces of metal were hammered into some sort of a shape. Court affairs had never degraded to such a low point.



  Now Han Rong went to see Li Jue and Guo Si. After listening to his vigorous persuasions, the two rebel generals aGREed to set free the officials and Palace people.



  A famine occurred that same year and people were reduced to eating grass from the roadside. Starving, they wandered hither and thither. But food and clothing were sent to the Emperor from the governor of Henei, Zhang Yang, and the governor of Hedong, Wang Yi, and the court began to enjoy a little repose.



  Dong Cheng and Yang Feng sent laborers to restore the palaces in Luoyang with the intention of moving the court thither. Li Yue was opposed to this.



  Dong Cheng argued, "Luoyang is the original capital as opposed to the paltry town of Anyi. Removal would be but reasonable."



  Li Yue wound up by saying, "You may get the court to remove, but I shall remain here."



  But when the consent of the Emperor had been given and a start made, Li Yue secretly sent to arrange with Li Jue and Guo Si to capture the Emperor. However, this plot leaked out and the escort so arranged as to prevent such a thing, and they pressed on to the pass at Zhiguan Hills as rapidly as possible. Li Yue heard this, and without waiting for his rebel colleagues to join him set out to act alone.



  About the fourth watch, just as the cavalcade was passing Zhiguan Hills, a voice was heard shouting, "Stop those carriages! Li Jue and Guo Si are here!"



  This frightened the Emperor GREatly, and his terror increased when he saw the whole mountain side suddenly light up. Indeed:



  [hip, hip, hip] the rebel party, erstwhile split in twain, To work their wicked will now join three again. [yip, yip, yip]



  How the Son of Heaven escaped this peril will be told in the next chapter.

关键字:三国演义

生词表:


  • gathering [´gæðəriŋ] 移动到这儿单词发声 n.集会,聚集 四级词汇

  • protector [prə´tektə] 移动到这儿单词发声 n.保护者;防御者 四级词汇

  • benefactor [´beni,fæktə] 移动到这儿单词发声 n.捐助人;恩人 六级词汇

  • impulsive [im´pʌlsiv] 移动到这儿单词发声 a.易冲动的 六级词汇

  • departed [di´pɑ:tid] 移动到这儿单词发声 a.已往的;已故的 六级词汇

  • eventually [i´ventʃuəli] 移动到这儿单词发声 ad.最后,终于 四级词汇

  • sojourn [´sɔdʒə:n] 移动到这儿单词发声 vi.&n.旅居;逗留 四级词汇

  • annoyance [ə´nɔiəns] 移动到这儿单词发声 n.烦恼事(人) 四级词汇

  • rebellious [ri´beljəs] 移动到这儿单词发声 a.造反的;反叛的 六级词汇

  • regent [´ri:dʒənt] 移动到这儿单词发声 n.摄政者 a.摄政的 六级词汇

  • marshal [´mɑ:ʃəl] 移动到这儿单词发声 n.(陆军)元帅 四级词汇

  • colleague [´kɔli:g] 移动到这儿单词发声 n.同事,同僚 四级词汇

  • abominable [ə´bɔminəbəl] 移动到这儿单词发声 a.可憎的;极坏的 四级词汇

  • privately [´praivitli] 移动到这儿单词发声 ad.秘密,一个人 六级词汇

  • shameful [´ʃeimfəl] 移动到这儿单词发声 a.可耻的;猥亵的 四级词汇

  • fathom [´fæðəm] 移动到这儿单词发声 n.英寻 vt.推测,揣摩 四级词汇

  • unwise [ʌn´waiz] 移动到这儿单词发声 a.不聪明的,愚笨的 六级词汇

  • empress [´empris] 移动到这儿单词发声 n.女皇;皇后 四级词汇

  • degenerate [di´dʒenərət, -reit] 移动到这儿单词发声 vi.腐化,堕落 四级词汇

  • wretch [retʃ] 移动到这儿单词发声 n.不幸的人;卑鄙的人 四级词汇

  • dissension [di´senʃən] 移动到这儿单词发声 n.争论,纠纷 六级词汇

  • wherefore [´weəfɔ:] 移动到这儿单词发声 ad.为什么;因此 四级词汇

  • retired [ri´taiəd] 移动到这儿单词发声 a.退休的;通职的 六级词汇

  • counselor [´kaunsələ] 移动到这儿单词发声 n.顾问;参赞;律师 四级词汇

  • winner [´winə] 移动到这儿单词发声 n.胜利者,得奖者 四级词汇

  • practiced [´præktist] 移动到这儿单词发声 a.经验丰富的;熟练的 六级词汇

  • remonstrate [ri´mɔnstreit, ´remənstreit] 移动到这儿单词发声 v.规劝;抗议;告诫 六级词汇

  • weeping [´wi:piŋ] 移动到这儿单词发声 a.&n.哭泣(的) 六级词汇

  • persuasive [pə´sweisiv] 移动到这儿单词发声 a.有说服力的 n.动机 六级词汇

  • adversary [´ædvəsəri] 移动到这儿单词发声 n.敌手,对手 四级词汇

  • overthrew [,əuvə´θru:] 移动到这儿单词发声 voerthrow的过去式 六级词汇

  • reckoning [´rekəniŋ] 移动到这儿单词发声 n.计算;算帐;估计 六级词汇

  • barbarian [bɑ:´beəriən] 移动到这儿单词发声 a.&n.野蛮(人)的 四级词汇

  • grievance [´gri:vəns] 移动到这儿单词发声 n.不平;冤情;抱怨 四级词汇

  • officially [ə´fiʃəli] 移动到这儿单词发声 ad.以职员身份;正式 四级词汇

  • delighted [di´laitid] 移动到这儿单词发声 a.高兴的;喜欢的 四级词汇

  • bridge [bridʒ] 移动到这儿单词发声 n.桥(梁);鼻梁;桥牌 四级词汇

  • overtook [,əuvə´tuk] 移动到这儿单词发声 overtake的过去式 四级词汇

  • beating [´bi:tiŋ] 移动到这儿单词发声 n.敲;搅打;失败 六级词汇

  • volley [´vɔli] 移动到这儿单词发声 n.&v.齐射;(话)迸发 四级词汇

  • valiant [´væliənt] 移动到这儿单词发声 a.勇敢的,英勇的 四级词汇

  • graciously [´greiʃəsli] 移动到这儿单词发声 ad.仁慈地,和蔼庄重地 四级词汇

  • southeast [,sauθ´i:st] 移动到这儿单词发声 n.&a.东南(方) 四级词汇

  • purify [´pjuərifai] 移动到这儿单词发声 vt.净化;精炼;提纯 六级词汇

  • calling [´kɔ:liŋ] 移动到这儿单词发声 n.点名;职业;欲望 六级词汇

  • holding [´həuldiŋ] 移动到这儿单词发声 n.保持,固定,存储 六级词汇

  • countryside [´kʌntrisaid] 移动到这儿单词发声 n.乡下,农村 四级词汇

  • devoted [di´vəutid] 移动到这儿单词发声 a.献身…的,忠实的 四级词汇

  • overwhelming [,əuvə´welmiŋ] 移动到这儿单词发声 a.压倒的;势不可挡的 四级词汇

  • lamentation [,læmen´teiʃən] 移动到这儿单词发声 n.悲痛,哀悼,痛哭 四级词汇

  • devoid [di´vɔid] 移动到这儿单词发声 a.无…的,缺…的 六级词汇

  • roadside [´rəudsaid] 移动到这儿单词发声 n.&a.路边(的) 四级词汇





文章总共2页

章节正文