酷兔英语

章节正文

bright. At first the sight of him, in his clean Russian peasant
costume, engaged on that disgusting task embarrassed Ivan Ilych.

Once when he got up from the commode to weak to draw up his
trousers, he dropped into a soft armchair and looked with horror at

his bare, enfeebled thighs with the muscles so sharply marked on
them.

Gerasim with a firm light tread, his heavy boots emitting a
pleasant smell of tar and fresh winter air, came in wearing a clean

Hessian apron, the sleeves of his print shirt tucked up over his
strong bare young arms; and refraining from looking at his sick

master out of consideration for his feelings, and restraining the
joy of life that beamed from his face, he went up to the commode.

"Gerasim!" said Ivan Ilych in a weak voice.
"Gerasim started, evidently afraid he might have committed

some blunder, and with a rapid movement turned his fresh, kind,
simple young face which just showed the first downy signs of a

beard.
"Yes, sir?"

"That must be very unpleasant for you. You must forgive me.
I am helpless."

"Oh, why, sir," and Gerasim's eyes beamed and he showed his
glistening white teeth, "what's a little trouble? It's a case of

illness with you, sir."
And his deft strong hands did their accustomed task, and he

went out of the room stepping lightly. five minutes later he as
lightly returned.

Ivan Ilych was still sitting in the same position in the
armchair.

"Gerasim," he said when the latter had replaced the freshly-
washed utensil. "Please come here and help me." Gerasim went up

to him. "Lift me up. It is hard for me to get up, and I have sent
Dmitri away."

Gerasim went up to him, grasped his master with his strong
arms deftly but gently, in the same way that he stepped -- lifted

him, supported him with one hand, and with the other drew up his
trousers and would have set him down again, but Ivan Ilych asked to

be led to the sofa. Gerasim, without an effort and without
apparent pressure, led him, almost lifting him, to the sofa and

placed him on it.
"That you. How easily and well you do it all!"

Gerasim smiled again and turned to leave the room. But Ivan
Ilych felt his presence such a comfort that he did not want to let

him go.
"One thing more, please move up that chair. No, the other one

-- under my feet. It is easier for me when my feet are raised."
Gerasim brought the chair, set it down gently in place, and

raised Ivan Ilych's legs on it. It seemed to Ivan Ilych that he
felt better while Gerasim was holding up his legs.

"It's better when my legs are higher," he said. "Place that
cushion under them."

Gerasim did so. He again lifted the legs and placed them, and
again Ivan Ilych felt better while Gerasim held his legs. When he

set them down Ivan Ilych fancied he felt worse.
"Gerasim," he said. "Are you busy now?"

"Not at all, sir," said Gerasim, who had learnt from the
townsfolk how to speak to gentlefolk.

"What have you still to do?"
"What have I to do? I've done everything except chopping the

logs for tomorrow."
"Then hold my legs up a bit higher, can you?"

"Of course I can. Why not?" and Gerasim raised his master's
legs higher and Ivan Ilych thought that in that position he did not

feel any pain at all.
"And how about the logs?"

"Don't trouble about that, sir. There's plenty of time."
Ivan Ilych told Gerasim to sit down and hold his legs, and

began to talk to him. And strange to say it seemed to him that he
felt better while Gerasim held his legs up.

After that Ivan Ilych would sometimes call Gerasim and get him
to hold his legs on his shoulders, and he liked talking to him.

Gerasim did it all easily, willingly, simply, and with a good
nature that touched Ivan Ilych. Health, strength, and vitality in

other people were offensive to him, but Gerasim's strength and
vitality did not mortify but soothed him.

What tormented Ivan Ilych most was the deception, the lie,
which for some reason they all accepted, that he was not dying but

was simply ill, and the only need keep quiet and undergo a
treatment and then something very good would result. He however

knew that do what they would nothing would come of it, only still
more agonizing suffering and death. This deception tortured him --

their not wishing to admit what they all knew and what he knew, but
wanting to lie to him concerning his terrible condition, and

wishing and forcing him to participate in that lie. Those lies --
lies enacted over him on the eve of his death and destined to

degrade this awful, solemn act to the level of their visitings,
their curtains, their sturgeon for dinner -- were a terrible agony

for Ivan Ilych. And strangely enough, many times when they were
going through their antics over him he had been within a

hairbreadth of calling out to them: "Stop lying! You know and I
know that I am dying. Then at least stop lying about it!" But he

had never had the spirit to do it. The awful, terrible act of his
dying was, he could see, reduced by those about him to the level of

a casual, unpleasant, and almost indecorous incident (as if someone
entered a drawing room defusing an unpleasant odour) and this was

done by that very decorum which he had served all his life long.
He saw that no one felt for him, because no one even wished to

grasp his position. Only Gerasim recognized it and pitied him.
And so Ivan Ilych felt at ease only with him. He felt comforted

when Gerasim supported his legs (sometimes all night long) and
refused to go to bed, saying: "Don't you worry, Ivan Ilych. I'll

get sleep enough later on," or when he suddenly became familiar and
exclaimed: "If you weren't sick it would be another matter, but as

it is, why should I grudge a little trouble?" Gerasim alone did
not lie; everything showed that he alone understood the facts of

the case and did not consider it necessary to disguise them, but
simply felt sorry for his emaciated and enfeebled master. Once

when Ivan Ilych was sending him away he even said straight out:
"We shall all of us die, so why should I grudge a little trouble?"

-- expressing the fact that he did not think his work burdensome,
because he was doing it for a dying man and hoped someone would do

the same for him when his time came.
Apart from this lying, or because of it, what most tormented

Ivan Ilych was that no one pitied him as he wished to be pitied.
At certain moments after prolonged suffering he wished most of all

(though he would have been ashamed to confess it) for someone to
pity him as a sick child is pitied. He longed to be petted and

comforted. he knew he was an important functionary, that he had a
beard turning grey, and that therefore what he long for was

impossible, but still he longed for it. and in Gerasim's attitude
towards him there was something akin to what he wished for, and so

that attitude comforted him. Ivan Ilych wanted to weep, wanted to
be petted and cried over, and then his colleague Shebek would come,

and instead of weeping and being petted, Ivan Ilych would assume a
serious, severe, and profound air, and by force of habit would

express his opinion on a decision of the Court of Cassation and
would stubbornly insist on that view. This falsity around him and

within him did more than anything else to poison his last days.
VIII

It was morning. He knew it was morning because Gerasim had
gone, and Peter the footman had come and put out the candles, drawn

back one of the curtains, and begun quietly to tidy up. Whether it
was morning or evening, Friday or Sunday, made no difference, it

was all just the same: the gnawing, unmitigated, agonizing pain,
never ceasing for an instant, the consciousness of life inexorably

waning but not yet extinguished, the approach of that ever dreaded
and hateful Death which was the only reality, and always the same

falsity. What were days, weeks, hours, in such a case?
"Will you have some tea, sir?"

"He wants things to be regular, and wishes the gentlefolk to
drink tea in the morning," thought ivan Ilych, and only said "No."

"Wouldn't you like to move onto the sofa, sir?"
"He wants to tidy up the room, and I'm in the way. I am

uncleanliness and disorder," he thought, and said only:
"No, leave me alone."

The man went on bustling about. Ivan Ilych stretched out his
hand. Peter came up, ready to help.

"What is it, sir?"
"My watch."

Peter took the watch which was close at hand and gave it to
his master.

"Half-past eight. Are they up?"
"No sir, except Vladimir Ivanovich" (the son) "who has gone to

school. Praskovya Fedorovna ordered me to wake her if you asked
for her. Shall I do so?"

"No, there's no need to." "Perhaps I's better have some tea,"
he thought, and added aloud: "Yes, bring me some tea."

Peter went to the door, but Ivan Ilych dreaded being left
alone. "How can I keep him here? Oh yes, my medicine." "Peter,

give me my medicine." "Why not? Perhaps it may still do some
good." He took a spoonful and swallowed it. "No, it won't help.

It's all tomfoolery, all deception," he decided as soon as he
became aware of the familiar, sickly, hopeless taste. "No, I can't

believe in it any longer. But the pain, why this pain? If it
would only cease just for a moment!" And he moaned. Peter turned

towards him. "It's all right. Go and fetch me some tea."
Peter went out. Left alone Ivan Ilych groaned not so much

with pain, terrible thought that was, as from mental anguish.
Always and for ever the same, always these endless days and nights.

If only it would come quicker! If only *what* would come quicker?
Death, darkness?...No, no! anything rather than death!

when Peter returned with the tea on a tray, Ivan Ilych stared
at him for a time in perplexity, not realizing who and what he was.

Peter was disconcerted by that look and his embarrassment brought
Ivan Ilych to himself.

"Oh, tea! All right, put it down. Only help me to wash and
put on a clean shirt."

And Ivan Ilych began to wash. With pauses for rest, he washed
his hands and then his face, cleaned his teeth, brushed his hair,

looked in the glass. He was terrified by what he saw, especially
by the limp way in which his hair clung to his pallid forehead.

While his shirt was being changed he knew that he would be
still more frightened at the sight of his body, so he avoided

looking at it. Finally he was ready. He drew on a dressing-gown,
wrapped himself in a plaid, and sat down in the armchair to take

his tea. For a moment he felt refreshed, but as soon as he began
to drink the tea he was again aware of the same taste, and the pain

also returned. He finished it with an effort, and then lay down
stretching out his legs, and dismissed Peter.

Always the same. Now a spark of hope flashes up, then a sea
of despair rages, and always pain; always pain, always despair, and

always the same. When alone he had a dreadful and distressing
desire to call someone, but he knew beforehand that with others

present it would be still worse. "Another dose of morphine--to
lose consciousness. I will tell him, the doctor, that he must

think of something else. It's impossible, impossible, to go on
like this."

An hour and another pass like that. But now there is a ring
at the door bell. Perhaps it's the doctor? It is. He comes in

fresh, hearty, plump, and cheerful, with that look on his face that
seems to say: "There now, you're in a panic about something, but

we'll arrange it all for you directly!" The doctor knows this


文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文