酷兔英语

章节正文

GLOUCESTER. [Aside] So wise so young, they say, do never
live long.

PRINCE. What say you, uncle?
GLOUCESTER. I say, without characters, fame lives long.

[Aside] Thus, like the formal vice, Iniquity,
I moralize two meanings in one word.

PRINCE. That Julius Caesar was a famous man;
With what his valour did enrich his wit,

His wit set down to make his valour live.
Death makes no conquest of this conqueror;

For now he lives in fame, though not in life.
I'll tell you what, my cousin Buckingham-

BUCKINGHAM. What, my gracious lord?
PRINCE. An if I live until I be a man,

I'll win our ancient right in France again,
Or die a soldier as I liv'd a king.

GLOUCESTER. [Aside] Short summers lightly have a forward
spring.

Enter HASTINGS, young YORK, and the CARDINAL
BUCKINGHAM. Now, in good time, here comes the Duke of

York.
PRINCE. Richard of York, how fares our loving brother?

YORK. Well, my dread lord; so must I can you now.
PRINCE. Ay brother, to our grief, as it is yours.

Too late he died that might have kept that title,
Which by his death hath lost much majesty.

GLOUCESTER. How fares our cousin, noble Lord of York?
YORK. I thank you, gentle uncle. O, my lord,

You said that idle weeds are fast in growth.
The Prince my brother hath outgrown me far.

GLOUCESTER. He hath, my lord.
YORK. And therefore is he idle?

GLOUCESTER. O, my fair cousin, I must not say so.
YORK. Then he is more beholding to you than I.

GLOUCESTER. He may command me as my sovereign;
But you have power in me as in a kinsman.

YORK. I pray you, uncle, give me this dagger.
GLOUCESTER. My dagger, little cousin? With all my heart!

PRINCE. A beggar, brother?
YORK. Of my kind uncle, that I know will give,

And being but a toy, which is no grief to give.
GLOUCESTER. A greater gift than that I'll give my cousin.

YORK. A greater gift! O, that's the sword to it!
GLOUCESTER. Ay, gentle cousin, were it light enough.

YORK. O, then, I see you will part but with light gifts:
In weightier things you'll say a beggar nay.

GLOUCESTER. It is too heavy for your Grace to wear.
YORK. I weigh it lightly, were it heavier.

GLOUCESTER. What, would you have my weapon, little
Lord?

YORK. I would, that I might thank you as you call me.
GLOUCESTER. How?

YORK. Little.
PRINCE. My Lord of York will still be cross in talk.

Uncle, your Grace knows how to bear with him.
YORK. You mean, to bear me, not to bear with me.

Uncle, my brother mocks both you and me;
Because that I am little, like an ape,

He thinks that you should bear me on your shoulders.
BUCKINGHAM. With what a sharp-provided wit he reasons!

To mitigate the scorn he gives his uncle
He prettily and aptly taunts himself.

So cunning and so young is wonderful.
GLOUCESTER. My lord, will't please you pass along?

Myself and my good cousin Buckingham
Will to your mother, to entreat of her

To meet you at the Tower and welcome you.
YORK. What, will you go unto the Tower, my lord?

PRINCE. My Lord Protector needs will have it so.
YORK. I shall not sleep in quiet at the Tower.

GLOUCESTER. Why, what should you fear?
YORK. Marry, my uncle Clarence' angry ghost.

My grandam told me he was murder'd there.
PRINCE. I fear no uncles dead.

GLOUCESTER. Nor none that live, I hope.
PRINCE. An if they live, I hope I need not fear.

But come, my lord; and with a heavy heart,
Thinking on them, go I unto the Tower.

A sennet.
Exeunt all but GLOUCESTER, BUCKINGHAM, and CATESBY

BUCKINGHAM. Think you, my lord, this little prating York
Was not incensed by his subtle mother

To taunt and scorn you thus opprobriously?
GLOUCESTER. No doubt, no doubt. O, 'tis a perilous boy;

Bold, quick, ingenious, forward, capable.
He is all the mother's, from the top to toe.

BUCKINGHAM. Well, let them rest. Come hither, Catesby.
Thou art sworn as deeply to effect what we intend

As closely to conceal what we impart.
Thou know'st our reasons urg'd upon the way.

What think'st thou? Is it not an easy matter
To make William Lord Hastings of our mind,

For the instalment of this noble Duke
In the seat royal of this famous isle?

CATESBY. He for his father's sake so loves the Prince
That he will not be won to aught against him.

BUCKINGHAM. What think'st thou then of Stanley? Will
not he?

CATESBY. He will do all in all as Hastings doth.
BUCKINGHAM. Well then, no more but this: go, gentle

Catesby,
And, as it were far off, sound thou Lord Hastings

How he doth stand affected to our purpose;
And summon him to-morrow to the Tower,

To sit about the coronation.
If thou dost find him tractable to us,

Encourage him, and tell him all our reasons;
If he be leaden, icy, cold, unwilling,

Be thou so too, and so break off the talk,
And give us notice of his inclination;

For we to-morrow hold divided councils,
Wherein thyself shalt highly be employ'd.

GLOUCESTER. Commend me to Lord William. Tell him,
Catesby,

His ancient knot of dangerous adversaries
To-morrow are let blood at Pomfret Castle;

And bid my lord, for joy of this good news,
Give Mistress Shore one gentle kiss the more.

BUCKINGHAM. Good Catesby, go effect this business soundly.
CATESBY. My good lords both, with all the heed I can.

GLOUCESTER. Shall we hear from you, Catesby, ere we sleep?
CATESBY. You shall, my lord.

GLOUCESTER. At Crosby House, there shall you find us both.
Exit CATESBY

BUCKINGHAM. Now, my lord, what shall we do if we
perceive

Lord Hastings will not yield to our complots?
GLOUCESTER. Chop off his head-something we will

determine.
And, look when I am King, claim thou of me

The earldom of Hereford and all the movables
Whereof the King my brother was possess'd.

BUCKINGHAM. I'll claim that promise at your Grace's hand.
GLOUCESTER. And look to have it yielded with all kindness.

Come, let us sup betimes, that afterwards
We may digest our complots in some form. Exeunt

ACT3|SC2
SCENE 2.

Before LORD HASTING'S house
Enter a MESSENGER to the door of HASTINGS

MESSENGER. My lord, my lord! [Knocking]
HASTINGS. [Within] Who knocks?

MESSENGER. One from the Lord Stanley.
HASTINGS. [Within] What is't o'clock?

MESSENGER. Upon the stroke of four.
Enter LORD HASTINGS

HASTINGS. Cannot my Lord Stanley sleep these tedious
nights?

MESSENGER. So it appears by that I have to say.
First, he commends him to your noble self.

HASTINGS. What then?
MESSENGER. Then certifies your lordship that this night

He dreamt the boar had razed off his helm.
Besides, he says there are two councils kept,

And that may be determin'd at the one
Which may make you and him to rue at th' other.

Therefore he sends to know your lordship's pleasure-
If you will presently take horse with him

And with all speed post with him toward the north
To shun the danger that his soul divines.

HASTINGS. Go, fellow, go, return unto thy lord;
Bid him not fear the separated council:

His honour and myself are at the one,
And at the other is my good friend Catesby;

Where nothing can proceed that toucheth us
Whereof I shall not have intelligence.

Tell him his fears are shallow, without instance;
And for his dreams, I wonder he's so simple

To trust the mock'ry of unquiet slumbers.
To fly the boar before the boar pursues

Were to incense the boar to follow us
And make pursuit where he did mean no chase.

Go, bid thy master rise and come to me;
And we will both together to the Tower,

Where, he shall see, the boar will use us kindly.
MESSENGER. I'll go, my lord, and tell him what you say.

Exit
Enter CATESBY

CATESBY. Many good morrows to my noble lord!
HASTINGS. Good morrow, Catesby; you are early stirring.

What news, what news, in this our tott'ring state?
CATESBY. It is a reeling world indeed, my lord;

And I believe will never stand upright
Till Richard wear the garland of the realm.

HASTINGS. How, wear the garland! Dost thou mean the
crown?

CATESBY. Ay, my good lord.
HASTINGS. I'll have this crown of mine cut from my

shoulders
Before I'll see the crown so foul misplac'd.

But canst thou guess that he doth aim at it?
CATESBY. Ay, on my life; and hopes to find you forward

Upon his party for the gain thereof;
And thereupon he sends you this good news,

That this same very day your enemies,
The kindred of the Queen, must die at Pomfret.

HASTINGS. Indeed, I am no mourner for that news,
Because they have been still my adversaries;

But that I'll give my voice on Richard's side
To bar my master's heirs in true descent,

God knows I will not do it to the death.


文章标签:名著  

章节正文