酷兔英语


A glitch with Apple Inc.'s iPhone alarm gave some users a late start to the new year.


他果公司(Apple Inc.)iPhone手机闹铃功能的一个小小故障,让一些苹果手机用户在新年第一天上班就迟到了。



The alarm application on the smartphone failed to work for alarms that were set for one-time use only -- as opposed to recurring -- on the first two days of 2011, triggering complaints of oversleeping.


如果你设定的是一次性闹铃,那么iPhone上的闹铃功能会在2011年的头两天失灵,而重复性闹铃则不存在这个问题。这一故障导致许多睡过头的用户发出抱怨。



Some iPhone-dependent sleepers, who found themselves late for work, church or other commitments because of the glitch, hopped on the social-networking site Twitter to complain.


一些平日里依赖iPhone当闹铃的用户纷纷跑到Twitter等社交网站发言抱怨,由于这一故障,他们或是上班迟到,或是错过教堂礼拜和其它事项。



'Dreaded iPhone alarm problem,' wrote someone who identified himself as a pastor. 'I guess [I] didn't need to be on time for church?'


"iPhone的闹铃失灵实在是太可怕了,"一位自称是牧师的人这样写道,"我猜[我]主持礼拜也无需准时吧?"



Another person complained of missing a flight.


另一个人则抱怨自己错过了航班。



A spokeswoman for Apple acknowledged the issue, saying that 'customers can set recurring alarms for those dates and all alarms will work properlybeginning Jan. 3.'


苹果公司的一位发言人承认iPhone存在这个问题,她说"用户可以通过设置重复性闹铃来解决这个问题,所有闹铃从1月3日开始都可以正常工作。"



Apple declined to comment further about the exact nature of the glitch, but some Internet blogs said the problem was primarilyaffecting the iPhone 4 and older models that were updated with the latest software.


苹果公司拒绝进一步评论闹铃故障的确切原因,但据一些互联网博客说,这一故障主要影响的是iPhone 4以及一些更换了最新软件的老款机型。



Indeed, some iPhone users on Twitter boasted that their alarm clocks were working just fine.


当然,也有一些iPhone用户在Twitter上夸口说,他们的闹钟工作正常。



This isn't the first time that iPhone users have had problems with the alarm function. Just a couple months ago, users in the U.S., Australia and Europe unintentionally overslept by an hour when their alarm clocks failed to register the end of daylight-saving time.


这不是iPhone手机第一次出现闹铃问题。就在几个月前,欧洲、美国和澳大利亚的用户无意中睡过了一个小时,原因是他们的手机没有确认夏令时的结束。



That time, however, the bug manifested itself when using the repeating alarm for a setting other than 'every day.' It didn't affect those who set their clocks for one-time use.


但那一次出问题的手机设置的都是重复性闹铃,那些设置一次性闹铃的手机则没有受到影响。



Meanwhile, some Twitter users took the episode as an opportunity to tweak iPhone fans, expressing relief for using a rival device such as Research In Motion Ltd.'s BlackBerry or even more conventional methods.


同时,一些Twitter用户也不忘借此机会揶揄一番苹果迷们,他们庆幸自己使用的是苹果公司竞争对手的产品,比如RIM(Research In Motion)公司的黑莓手机(BlackBerry),或是使用了一些更传统的办法来确认时间,比如其中一位用户就问道,"你的闹钟干嘛去了?"



One user asked, 'Whatever happened to actual alarm clocks?'


Yukari Iwatani Kane



Yukari Iwatani Kane


苹果因泄露用户信息遭起诉2010-12-29