Q: I recently received a call to set up an
interview for a job for which I
applied a while back. This should be great news, but I'm starting to get
nervous because I exaggerated a couple of my responsibilities on my resume. What if questions about them get raised during the
interview? Should I say something right at the
beginning or just wait and see if they come up?
问:最近接到一个电话叫我去面试,而申请这个职位已经有一段时间了。这本来应该是好消息,但我开始变得紧张起来,因为我在简历上夸大了几项工作职责。要是面试问到相关问题
怎么办?我应该一开始就解释一下,还是等问到再说?
A: You aren't alone when it comes to lying or exaggerating on a resume. According to national payroll provider Automatic Data Processing's 2009 Screening Index, 46% of
employment, education and
reference checks showed discrepancies with information provided by job candidates. However, experts say exaggerating or lying on a resume is a dangerous move and one that can have
lasting consequences.
答:在简历上说谎或夸大事实的人不止你一个。据全国人力资源服务公司Automatic Data Processing的2009年"筛选指数"(Screening Indexm),46%的就业、教育和推荐核查都发现与求职者提供的信息存在不一致。但专家说,简历上夸大或捏造事实是危险之举,其后果可能是长时间无法消除的。
Even if you think you can get away with it, you shouldn't try, says Ken Springer, president of Corporate Resolutions, an
international business
intelligence firm headquartered in Manhattan and a former FBI agent. 'If you
ignore the exaggerations now, you may end up skating
dangerously close to fraud later,' he says. 'It is better to set the record straight now.' Plus, there is a good chance that this
employer or a
subsequent one will conduct a
background check and your exaggerations will be exposed. 'At that point, it may be too late,' says Mr. Springer. 'Be upfront and honest at the outset. It will be more rewarding and
beneficial to you down the road.'
曼哈顿国际商业情报机构Corporate Resolutions总裁、前FBI特工斯普林格(Ken Springer)说,即使你觉得自己能蒙混过关,也不应该去尝试。他说,如果现在对夸大之处不以为然,将来可能就会危险地陷入欺诈;最好是现在就洁身自好。另外,现在或以后的雇主都有可能进行背景调查,你的夸大之处将会曝光。斯普林格说,到那时候可能就晚了;所以要一开始就实事求是,将来你会因此而得到更多的回报和好处。
Davia Temin, a Manhattan-based
reputation and
crisismanager, recommends bringing a corrected resume to the
interview and handing it to the
interviewer, letting him or her know that you have prepared a more-updated resume since you
applied for the position or since the last time you spoke. 'Simply say that this resume is updated and clearer,' says Ms. Temin. 'Then,
hopefully, the
interview can be conducted from that new resume.'
曼哈顿声誉与危机管理人特明(Davia Temin)说,如果面试官问起不一致的地方,那就跟他/她说,准备这份新简历是因为你想澄清你原来岗位的工作职责。她说,我不会在这个问题上没完没了、做过多的解释,也不会道歉。
If questions do come up about the discrepancies, let the
interviewer know that you prepared the new resume because you wanted to clarify what your responsibilities were, says Ms. Temin. 'I would neither dwell on it, over-explain or apologize.'
芝加哥筛选服务提供商HR Plus负责业务拓展的副总裁Jeff Wizceb说,不要等到面试结束才谈到与事实不符的地方。他说,如果你等下去,他们在背景调查过程中发现了问题,那样只会使问题更加严重,并降低你整个面试过程的可信度。
You don't want to wait until the end of the
interview to address the differences, says Jeff Wizceb, vice president of business development at HR Plus, a Chicago-based screening-solutions firm. 'If you wait and they are discovered during a
background-screening process, it will only exacerbate the issue as well as
discredit your entire
interview process to that point,' he says.
特明说,即使最后失去了这个具体职位,你也学到了重要的一课。她说,可信的声誉是你最重要的资产,不管玩弄事实有多么方便,都不要这样做;长期声誉总是胜于一时之利。
Even if you end up losing out on this particular position, you've
learned an important lesson, says Ms. Temin. 'Your
reputation for trustworthiness is your greatest asset,' she says. 'No matter how
expedient it would be to play fast and loose with the facts, don't. Long-term
reputation trumps expediency every time.'