酷兔英语


Q: Ah, tweed, the fabric of aristocratic fox hunts and stuffy professors. And now, suddenly as fashionable in Asia's urban jungles as it is on Europe's country estates. But how can you incorporate the fabric into a modern male wardrobe?


问:粗花呢这种衣料属于那些猎狐的贵族和老古板的教授,出没的地点则是欧洲各地的乡间别墅。如今,它突然变成了亚洲都市丛林里的流行事物。不过,作为一名现代男性,我们该怎样穿这种料子的衣服呢?



A: Along with plaid, that other traditional outdoor fabric associated with cooler weather, tweed has made a strong appearence this season in both jackets and pants. Still, you're cautious, even trepidatious, of wearing it out of fear of becoming, well, tweedy?


答:跟格子呢料──另一种适于寒冷天气的传统户外衣料──一样,粗花呢也已经强势进入今季时尚,在上衣和裤子当中都有表现。不过,真要穿着它上街,你还是有点儿犹豫,甚至还有点儿担心,担心别人说你随便,对吧?



Nonsense. First of all, know that today's tweed is not the dour fabric of years gone by. Slightly softer and thinner, the modern take on tweed isn't the itchy fabric that our ancestors used to wear. Even the tweediest of tweed makers