酷兔英语


Microsoft Corp. has struggled for the past two years in the mobile-phone market. But CEO Steve Ballmer says his company finally has a compelling story.


近两年来,微软公司(Microsoft Corp.)在手机市场一直没有太出色的表现,但微软首席执行长史蒂夫•鲍尔默(Steve Ballmer)说,公司终于找到了一个很有前景的突破口。





2010年10月11日,微软及其合作伙伴计划宣布第一批使用Windows Phone 7操作系统的手机,该系统对原先的微软手机操作系统进行了全面的更新换代。鲍尔默认为,Windows Phone 7能更有效地与苹果公司(Apple Inc.)iPhone以及谷歌公司(Google Inc.)Android手机的操作系统展开竞争。



On Oct. 11, Microsoft and its partners plan to announce the initial wave of handsets that will use Windows Phone 7, a thoroughly overhauled version of the company's cellphone operating system. Mr. Ballmer believes the software will compete more effectively against Apple Inc.'s iPhone and Google Inc.'s Android operating system.


微软也在通过其他方式向Android开战。2010年10月1日,微软提起诉讼,指控摩托罗拉公司(Motorola Inc.)基于Android操作系统的手机侵犯了微软的数项专利权。摩托罗拉表示要将官司打到底。





微软希望,使用Windows Phone 7的新一批手机能抹去消费者对于微软一些失败之作的不好回忆,比如微软自己设计的Kin社交手机(使用另一种操作系统),仅上市两个月,就在2010年初退出了市场。根据微软10月初向监管机构披露的信息,微软董事会扣除了鲍尔默上一财年的奖金,部分原因就在于这些败举。



Microsoft has gotten more aggressive against Android in other ways. The company filed a lawsuit Friday against Motorola Inc., alleging the handset maker is infringing Microsoft patents in its Android phones. Motorola vowed to fight the suit.


微软对于新的手机操作系统寄予厚望。鲍尔默背负着投资者的压力,需要证明微软在手机这类高增长市场投入的巨资能够得到回报。在微软起诉摩托罗拉前(也在微软披露鲍尔默上年薪酬之前),鲍尔默接受了华尔街日报的采访,谈起微软如何计划从手机市场获取利润,以及提高手机市场份额所面临的挑战。他还为传统的个人电脑辩护,认为小型和较大一点的个人电脑设备在未来还有很大的市场需求。





以下是访谈摘录: