酷兔英语


Apple Inc. (AAPL) CEO Steve Jobs told reporters in July that there was no Antennagate. Consumer Reports still doesn't agree.


苹果公司(Apple Inc.)首席执行长乔布斯(Steve Jobs) 7月份时对记者们说,不存在什么"天线门"。然而《消费者报告》(Consumer Reports)依然对此不予认可。



The consumer watchdog said on Monday that it still won't endorse Apple's iPhone 4, in the wake of an update by Apple Friday of the program for consumers it instituted following harsh publicity about an antennareception problem that some users have when they cover up the lower left side of the phone with their hand.


该杂志周一说,它仍不建议购买苹果的iPhone 4。苹果上周五已为消费者对iPhone 4运行的一项程序进行了更新,在此之前一些使用者在用手挡住iPhone 4的左下方时天线接收出现了问题,这招致了公众的严厉质疑。



Apple, contending that the antenna problem was even smaller than it thought, on Friday said after Sept. 30 it will stop giving away free cases to all customers who buy an iPhone. After that, customers experiencing problems can still receive a 'bumper' case from the company if they contact Apple's customer service department.


苹果争辩说,天线问题远没有它料想的严重。它周五说,9月30日之后将不再向购买iPhone的所有消费者免费赠送手机套。在那之后,遇到问题的消费者如果与苹果的消费者服务部门联系,仍能从公司获得硅胶手机套。



Consumer Reports withheld its recommendation" target="_blank" title="n.推荐;劝告">recommendation from the iPhone 4 after it was originally launched. The publication on Monday agreed with Apple that not all users experience the problem, but said its new offer is 'less consumer-friendly in several respects.' Besides requiring consumers with problems to call the company to get a bumper, it noted that Apple no longer gives consumers a choice of seven cases, including some from third-party manufacturers.


自iPhone 4最初发布以来,《消费者报告》就没有推荐这款手机。该杂志周一同意苹果所说的并不是所有使用者都遇到了这种问题,但它说苹果新提出的解决方案在某些方面给消费者带来了困扰。除了要求遇到问题的消费者向该公司致电以索取胶套之外,它还指出苹果不再为消费者提供七种手机套的选择,包括一些来自第三方制造商的手机套。



'Putting the onus on any owners of a product to obtain a remedy to a design flaw is not acceptable to us. We therefore continue not to recommend the iPhone 4, and to call on Apple to provide a permanent fix for the phone's reception issues,' it said on its website.


《消费者报告》在其网站上说,将责任推到产品使用者身上,以此作为对其设计缺陷的补救,这种做法我们无法接受。因此我们依然不推荐iPhone 4,也继续要求苹果为其手机的接收问题提供一个永久的解决方案。



An Apple spokeswoman declined comment.


苹果公司的一名发言人拒绝置评。



Yukari Iwatani Kane