There is unlikely to be a tweet out of the Spain players at the World Cup after coach Vicente del Bosque banned them from using social networking sites such as Twitter and Facebook during the tournament.
The 23-players in the European champions' squad, including striker Fernando Torres, midfielder Xavi and goalkeeper and captain Iker Casillas, met up at the Las Rozas training facility outside Madrid on Monday.
A spokeswoman for the Spanish soccer federation (www.rfef.es) said Del Bosque had told them they were not allowed to use the sites at any of the team's training camps or at the World Cup in South Africa starting on June 11.
There are several examples of soccer players and other athletes getting themselves into trouble using the sites.
England striker Darren Bent apologised to Tottenham Hotspur chairman Daniel Levy last year about comments on Twitter relating to his transfer to Sunderland and his account was closed down.
Real Madrid's Brazilian playmaker Kaka said this season he was going to shut his wife's Twitter account after Spanish media reported she had used it to criticise the La Liga club's coach, Manuel Pellegrini, for not giving her husband more playing time.
(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)
(Agencies)
今年世界杯期间,西班牙的球员们恐怕不能"推特"了,因为西班牙队主教练温森特•迪•波斯克日前宣布禁止球员在比赛期间使用Twitter和Facebook等社交网站。 本周一,这支由前锋费尔南多•托雷斯、中场球员哈维和守门员兼队长伊克•卡西利亚斯等23名球员组成的欧洲冠军球队在马德里市郊的拉斯罗萨斯训练场地集合。 西班牙足球协会的一名女发言人称,迪•波斯克已告知队员,禁止他们在球队的任何训练营以及世界杯期间使用社交网站。本届世界杯赛将于下月11日在南非开幕。 此前曾发生过几例足球运动员和其他运动员因使用社交网站而陷入麻烦的事例。 去年,英格兰国家队前锋达伦•本特因在推特上发表有关其转会至桑德兰俱乐部的言论而向托特纳姆热刺队主席丹尼尔•列维道歉,他的推特账户也被关闭。 皇家马德里队巴西籍球员卡卡表示,本赛季他将关闭妻子的推特账户,之前西班牙媒体报道称他的妻子在推特上大表对这一西甲俱乐部的教练曼努埃尔•佩莱格里尼的不满,原因是佩莱格里尼没有给她老公足够多的上场时间。
|