Hi, I have
access to Disney's (DIS) quarterly
earnings report before its
release on 05/03/10 [sic]. I am
willing to share this information for a fee that we can determine later. I am sorry but I can't
disclose my
identity for
confidentiality reasons but we can
correspond by email if you would like to discuss it. My email is eilatcap@gmail.com. I count on your
discretion as you can count on mine. Thank you and I look forward to talking to you.
特-迪士尼公司(Walt Disney Co.)的企业公关部助理霍克西(Bonnie Hoxie)和男友斯贝格(Yonni Sebbag)涉嫌设计了一项将公司财报内容出售给华尔街公司并获利的蹩脚计划,他们最终非但没有得逞,还遭到举报和起诉。下文是斯贝格发出的涉案信件的内容:
Email Exchanges: Mounting Tension
你好,我可以在迪士尼季度财务报告于2010年5月3日(原文如此)发布前拿到它,我愿意分享这一情报,费用我们可以过后决定。出于保密原因,很抱歉我不能透露身份,但如果你愿意讨论此事,我们可以通过电子邮件联系。我的邮箱是eilatcap@gmail.com。我希望你慎重考虑,而我也行事慎重。谢谢,期待与你交谈。
Emails between Ms. Hoxie and Mr. Sebbag reveal mounting
frustration at the delay in obtaining the
earnings report. On May 11, Ms. Hoxie emailed Mr. Sebbag: 'I told you that you were going to be
waiting . . . .'
二人之间的电邮往来内容:
Mr. Sebbag responded 'Just hurry up,' to which Ms. Hoxie replied 'I have no control over this. Patience is a virtue.'
从霍克西和斯贝格的往来电子邮件可以看到,他们因迟迟没有获得财报而越来越气恼。5月11日,霍克西给斯贝格发电子邮件说,我跟你说了,你要等等......
Still
waiting for the information later that day, Mr. Sebbag urged Ms. Hoxie to 'Get things moving with all the powers you have.' Ms. Hoxie replied '3 hours have come and gone what is another hour at this point. Chill.'
斯贝格回复说:快点;霍克西回复:这事儿不是我说了算,耐心是一种美德。
In a further effort to calm Mr. Sebbag, Ms. Hoxie asked in another email sent on May 11: 'What would you suggest I do. If I could wave my magic wand and give you what you want - I would. However, since that is not going to happen I suggest you call on you inner Buddhist - and CHILL the f' out.'
当天晚些时候,斯贝格还没有得到情报,他催促霍克西尽快行动起来,霍克西回复说,三个小时过去了,现在是第四个小时,别着急。
Anticipating the Spoils
为进一步安慰斯贝格,霍克西在5月11日发出的另一封电子邮件里说,你能建议我
怎么做,如果我挥挥魔杖就可以把你要的东西给你,我会这么做的,但这不可能,所以我建议你唤醒内心的佛陀,别他*的着急。
On the same day that Ms. Hoxie provided Mr. Sebbag with Disney's
confidential EPS information - and Mr. Sebbag tipped the Putative Trader [an FBI agent] - Ms. Hoxie sent Mr. Sebbag an email laying claim to a share of the unlawful profits they expected to
derive from the tip. Ms. Hoxie stated 'here is the bag that you are going to get for me - thank [sic],' and attached a link to a picture of an
expensive Stella McCartney
designer handbag
available for $700 at Neiman Marcus, an upscale department store. Mr. Sebbag replied that he would get Ms. Hoxie the bag 'next week.' Anticipating that they would receive
substantialcompensation from the Putative Traders, Mr. Sebbag stated 'I may be able to [buy] u 2 of them, lol.' Ms. Hoxie responded via email, 'In that case, i also love love these shoes' and attached a link to a picture of
expensive Stella McCartney shoes also sold at Neiman Marcus.
渔利之后二人准备怎么花钱?