酷兔英语


Across Wall Street, bankers are back to speculating about 'The Big One.'


尔街的银行家们纷纷重新开始猜测一起"大手笔"交易。



They are referring to talk around Wall Street that there is at least one private-equity deal now on the table that could top $10 billion in value, a sum that seemed unthinkable just six months ago. People familiar with the deal decline to reveal details but say it could be completed within months.


这是指华尔街议论纷纷,到处在传目前至少有一笔私募股权交易在洽谈中,涉及金额可能高达100亿美元。这个金额就在六个月之前似乎还是难以想像的。熟悉情况的业内人士拒绝透露进一步的细节,但说该交易可能在数月内完成。



The fact that a deal is even in the offing points to renewed vigor not seen for nearly three years in leveraged buyouts, deals in which private-equity firms take over companies with large amounts of borrowed money.


而谈论中的这笔交易甚至仍处于酝酿之中,这表明,已近三年未出现的杠杆收购(leveraged buyout, LBO)活力重现。杠杆收购是指私募股权公司以拆借来的大笔资金收购公司的交易。



'A large leveraged buyout is clearly doable today,' said Karim Assef, the head of financial sponsors at Bank of America Corp.'s Bank of America Merrill Lynch. He added it would have to be 'for the right company, with the right ratings profile and with the right mix of debt and equity.'


美国银行/美林(Bank of America Corp.'s Bank of America Merrill Lynch) 金融投资部主管Karim Assef说,目前进行大型杠杆收购交易显然是可行的。他还说,进行大型杠杆收购必须是针对合适的公司,有合适的评级,债权比也要合适才行。



From 2005 to 2007, private-equity firms spent roughly $1.6 trillion on deals that placed iconic American companies into private hands, from luxury retailer Neiman Marcus Group to media giant Clear Channel Communications.


2005年至2007年之间,私募股权公司的收购交易总额约1.6万亿美元,令数家标志性美国公司易手,包括奢侈品零售商内曼•马库斯百货公司(Neiman Marcus Group)及媒体巨头美国清晰频道通信公司(Clear Channel Communications)等。



Back then, $10 billion wasn't even that much. The last deal north of $10 billion was Blackstone's takeover of Hilton Worldwide, a $20 billion transaction that closed in October 2007.


在当时,100亿美元的交易算不上很大。最后一笔高于100亿美元的交易是百仕通集团(Blackstone)接掌希尔顿(Hilton Worldwide),这笔金额达200亿美元的交易于2007年10月完成。



The $32 billion buyout of Texas power utility TXU, the biggest LBO in history, closed on Oct. 10, 2007, the day after the Dow Jones Industrial Average hit an all-time high of 14164.53.


史上最大一笔杠杆收购交易是交易金额高达320亿美元的德州电力公司TXU收购交易,该项交易于2007年10月10日完成,就在道琼斯工业平均指数(Dow Jones Industrial Average)创迄今最高位14164.53点的次日。



When the credit markets collapsed in 2007, the leveraged buyout boom abruptly ended, leaving damage. Many private-equity deals soured as companies loaded with debt filed for bankruptcy, and the banks that had committed financing were stuck with billions of dollars of loans they couldn't sell.


2007年信贷市场崩溃之时,杠杆收购潮迅即结束,留下哀鸿遍野。由于许多负债沉重的公司申请破产,众多私募股权交易未能完成,先前提供融资的多家银行也因无法出售数十亿美元的贷款而被套。



But as markets have recovered, buyout shops have once again been emboldened to pursue ever-larger deals.


但随着市场复苏,杠杆收购公司重新有胆量进行规模越来越大的交易。



The megadeal also holds appeal for the bankers advising on them -- the larger the transaction, the greater the deal fee.


超大规模交易对充当交易顾问的银行家同样具有吸引力,因交易金额越大,银行家所得的交易佣金越高。



Also fueling the recovery in deals: Private-equity firms are sitting on roughly $445 billion in uninvested capital, according to new research from Cambridge Associates.


推动杠杆交易复兴的因素还有:投资公司剑桥协会(Cambridge Associates)的新研究结果表明,各家私募股权公司坐拥约4,450亿美元的资金尚待投资。



Still, the LBO deals struck over the past six months are small change compared with the historic buyouts struck during the middle of the last decade. Of the eight going-private transactions struck by private-equity firms through the end of April, the average purchase price including debt is $800 million, according to data-provider Dealogic.


当然,相比前一个10年中期的历史性交易,过去六个月中达成的杠杆收购交易只能算零头。根据数据提供商Dealogic发布的数据,截至4月底,私募股权公司进行的八笔收购交易中,平均交易金额(包括债务在内)约为八亿美元。



Peter Lattman / Anupreeta Das
  • financial [fi´nænʃəl] 移动到这儿单词发声 a.金融的,财政的 (初中英语单词)
  • luxury [´lʌkʃəri] 移动到这儿单词发声 n.奢侈(品);享受 (初中英语单词)
  • channel [´tʃænəl] 移动到这儿单词发声 n.海峡;航道;途径 (初中英语单词)
  • industrial [in´dʌstriəl] 移动到这儿单词发声 a.工业的,产业的 (初中英语单词)
  • abruptly [ə´brʌptli] 移动到这儿单词发声 ad.突然地;粗鲁地 (初中英语单词)
  • pursue [pə´sju:] 移动到这儿单词发声 v.追赶;追踪;从事 (初中英语单词)
  • research [ri´sə:tʃ] 移动到这儿单词发声 n.&vi.调查;探究;研究 (初中英语单词)
  • billion [´biljən] 移动到这儿单词发声 num.万亿 (高中英语单词)
  • roughly [´rʌfli] 移动到这儿单词发声 ad.粗糙地;毛糙地 (高中英语单词)
  • appeal [ə´pi:l] 移动到这儿单词发声 vi.&n.请求;呼吁;上诉 (高中英语单词)
  • recovery [ri´kʌvəri] 移动到这儿单词发声 n.重获;获得;恢复 (高中英语单词)
  • cambridge [´keimbridʒ] 移动到这儿单词发声 n.剑桥 (高中英语单词)
  • historic [his´tɔrik] 移动到这儿单词发声 a.有历史意义的 (高中英语单词)
  • decade [´dekeid] 移动到这儿单词发声 n.十年(间) (高中英语单词)
  • utility [ju:´tiliti] 移动到这儿单词发声 n.有用 a.有各种用途的 (英语四级单词)
  • bankruptcy [´bæŋkrʌptsi] 移动到这儿单词发声 n.破产 (英语四级单词)
  • profile [´prəufail] 移动到这儿单词发声 n.侧面 vt.画...侧面 (英语六级单词)