酷兔英语


Goldman Sachs Group Inc. executive Fabrice Tourre, charged last week by the Securities and Exchange Commission, is expected to appear at a high-profile Senate hearing next week, a person familiar with the situation said.


一位知情人士透露,预计上周受到美国证券交易委员会(SEC)起诉的高盛集团(Goldman Sachs Group Inc.)高管图尔(Fabrice Tourre)将于下周出席参议院的一个重要听证会。



But Mr. Tourre could yet seek to withdraw as a witness.


不过,图尔仍可能因为证人的身份而争取不出席听证会。



Mr. Tourre is scheduled to testify Tuesday before the Senate Permanent Subcommittee on Investigations, at a hearing on the role of investment banks in the financialcrisis. The panel also has been looking at the roles of credit-rating firms, mortgage originators and securitizers.


图尔原定于下周二出席听证会,在参议院常务调查委员会(Senate Permanent Subcommittee on Investigations)前就投行在金融危机中的角色发表证词。该委员会也在调查信用评级公司、抵押贷款发放者和证券化机构的角色。



Mr. Tourre was invited to testify and accepted before the SEC's civil fraud case was filed last week, the person said. Other Goldman executives, including CEO Lloyd Blankfein, also are expected to testify.


上述知情人士说,图尔是在上周SEC提起民事欺诈诉讼前受邀并接受作证邀请的。预计包括首席执行长贝兰克梵(Lloyd Blankfein)在内的其他高盛高管也将在听证会上作证。



The executives, including Mr. Tourre, are likely to offer a wide-ranging defense of their actions in structuring the deal that the SEC is attacking. In the civil case filed last week, the SEC alleged Goldman and Mr. Tourre deceived clients by selling mortgage securities that were secretly designed by a hedge-fund client who was betting the securities would drop in value.


包括图尔在内的高管很可能就他们在构建被SEC指控的交易中的所作所为进行广泛的辩护。在上周提起的民事诉讼案中,SEC称高盛和图尔欺骗了客户,他们曾出售由一位对冲基金客户秘密设计的抵押贷款证券,而这位客户当时押注这些证券价值会缩水。



Mr. Tourre's testimony -- if he goes ahead with the appearance -- would put him on the hot seat and could conceivably increase his legal exposure. His appearance also could highlight potential conflicts between his legal interests and Goldman's.


图尔的证词──如果他出席听证会的话──将使其陷入困难处境,可能会增大他的法律风险。他的出席还可能凸显他的法定权益和高盛法定权益之间的潜在冲突。



Goldman declined to comment. A spokesman for the Senate panel also declined to comment. Mr. Tourre couldn't be reached. As part of its probe, the panel has been looking into a series of transactions in which Goldman was betting against securities it was selling to the public. Goldman executives, including Mr. Blankfein, have said they did nothing wrong.


高盛拒绝置评。参议院常务调查委员会的发言人也拒绝置评。记者暂时无法联系到图尔发表置评。作为调查的一部分,委员会一直在调查一系列的交易,在这些交易中,高盛做空了向公众出售的证券。包括贝兰克梵在内的高盛高管一直说他们没有任何违法行为。



John D. McKinnon
本文涉及股票或公司
高盛集团


John D. McKinnon
  • executive [ig´zekjutiv] 移动到这儿单词发声 a.行政的 n.行政官 (初中词汇)
  • withdraw [wið´drɔ:] 移动到这儿单词发声 v.收回;撤销;撤退 (初中词汇)
  • permanent [´pə:mənənt] 移动到这儿单词发声 a.永久的;不变的 (初中词汇)
  • investment [in´vestmənt] 移动到这儿单词发声 n.投资;(时间等)投入 (初中词汇)
  • financial [fi´nænʃəl] 移动到这儿单词发声 a.金融的,财政的 (初中词汇)
  • comment [´kɔment] 移动到这儿单词发声 n.&v.评论;评注;注意 (初中词汇)
  • series [´siəri:z] 移动到这儿单词发声 n.连续;系列;丛书 (初中词汇)
  • commission [kə´miʃən] 移动到这儿单词发声 n.委任(状) vt.委任 (高中词汇)
  • senate [´senit] 移动到这儿单词发声 n.参议院;上院 (高中词汇)
  • hearing [´hiəriŋ] 移动到这儿单词发声 n.听力;听证会;审讯 (高中词汇)
  • testify [´testifai] 移动到这儿单词发声 v.证明;证实;表明 (高中词汇)
  • crisis [´kraisis] 移动到这儿单词发声 n.转折点;危机 (高中词汇)
  • mortgage [´mɔ:gidʒ] 移动到这儿单词发声 a.&vt.抵押 (高中词汇)
  • secretly [´si:kritli] 移动到这儿单词发声 ad.秘密地;隐蔽地 (高中词汇)
  • client [´klaiənt] 移动到这儿单词发声 n.委托人;顾客 (高中词汇)
  • testimony [´testiməni] 移动到这儿单词发声 n.证明;证据;表明 (高中词汇)
  • exposure [ik´spəuʒə] 移动到这儿单词发声 n.暴露;曝光(时间) (高中词汇)
  • potential [pə´tenʃəl] 移动到这儿单词发声 n.&a.潜在的;可能的 (高中词汇)
  • spokesman [´spəuksmən] 移动到这儿单词发声 n.发言人 (六级词汇)