LVMH Moet Hennessy Louis Vuitton is checking into the hotel business.
悦轩尼诗-路易威登集团(LVMH Moet Hennessy Louis Vuitton,简称LVMH)正在涉足酒店业。
The world's largest
luxury-goods company, home to brands such as the Louis Vuitton fashion house and
champagne maker Veuve Clicquot, said Thursday it will develop
resorts using the name of its Bordeaux winery, Cheval Blanc.
LVMH是世界上最大的奢侈品公司,旗下品牌包括时装店路易威登(Louis Vuitton)和香槟生产商凯歌香槟(Veuve Clicquot)。该公司周四表示将开发取名"白马庄园"(Cheval Blanc)的酒店。白马庄园是它位于波尔多(Bordeaux)的酒庄。
LVMH tested the
concept with a first
location that opened in the French ski
resort Courchevel in 2006. Two more hotels are scheduled to join the chain by 2012 in Oman and Egypt, the company said.
LVMH于2006年在法国滑雪胜地Courchevel开设了第一家"白马庄园"酒店,进行了概念上的尝试。该公司称,按计划,到2012年,阿曼和埃及将分别有一家酒店加入这一连锁网络。
The
project is 'a natural
extension of activities in
luxuryhospitality with Cheval Blanc,' LVMH said in a statement.
LVMH发表声明说,上述项目是白马庄园豪华迎宾活动的一个自然扩展。
Like many top hotel operators, LVMH is limiting its
exposure to the volatile hotel industry. It won't own the real
estate or
financeconstruction, but will instead run the
resorts under
management contract, a similar model to other high-end chains such as The Ritz-Carlton. The new LVMH Hotel Management business has six employees.
与很多高端酒店运营商一样,LVMH也在限制它对于波动性较大的酒店行业的敞口。该公司将不买房地产,也不会给酒店的营建提供资金,而是根据管理合同来运营酒店。这是一种和丽思卡尔顿(The Ritz-Carlton)等其他高端连锁酒店类似的模式。新的子公司"LVMH酒店管理"(LVMH Hotel Management)拥有六位雇员。
Egypt's Orascom Development Holding AG is bankrolling most of the cost of the Oman and Egypt
locations. The hotel staff will be employed by Orascom, a spokeswoman for LVMH said.
埃及Orascom开发控股公司(Orascom Development Holding AG)将负责筹集阿曼和埃及两处酒店的多数成本。LVMH发言人称,酒店工作人员将受聘于Orascom。
The move shows how LVMH is
trying to grow without
resorting to
costly acquisitions. Two years ago, the company pushed the boundaries of its
luxury-goods
universe to include yachts when it bought Dutch ship
builder Royal Van Lent. A few years earlier, LVMH developed a new high-end rum, 10 Cane, instead of buying an existing brand.
从中可以看出,LVMH正努力在不用进行昂贵收购的情况下实现增长。两年前,该公司突破奢侈品业务范围,买下荷兰造船公司Royal Van Lent,踏入游艇行业。数年前,LVMH开发出新款高端朗姆酒"10 Cane",而没有去购买一个已有品牌。
LVMH grew throughout the 1990s and until 2001 thanks to
expensive acquisitions. But many purchases, such as
perfume maker Guerlain and American fashion house Donna Karan, haven't turned into major successes. Now, as the industry leader, there are few targets for LVMH that would have a
significantimpact on its growth.
在整个20世纪90年代一直到2001年,LVMH通过昂贵的收购实现了扩张。但很多收购并没有获得多大的成功,像香水品牌娇兰(Guerlain)和美国时装店唐娜•凯伦(Donna Karan)。现在成为业界领袖以后,LVMH已经没有多少收购目标可以对它的增长产生明显影响。
LVMH's hotels will be a showcase for many of its brands. The Cheval Blanc in Courchevel has a Givenchy spa, and visitors can buy its Louis Vuitton and Dior goods in the hotel.
LVMH的酒店将成为它旗下诸多品牌的橱窗。法国Courchevel的白马庄园酒店有一个纪梵希(Givenchy)水疗会所,游客可在这家酒店购买路易威登和迪奥(Dior)产品。
LVMH is also developing a hotel in the building of the former La Samaritaine department store in Paris, but it is premature to say if it will bear the Cheval Blanc name, the LVMH spokeswoman said. Renovation on the
historic building is expected to continue through 2013. The group said it is evaluating future hotel
projects.
另外,LVMH还正在巴黎一幢曾有莎玛丽丹百货公司(La Samaritaine)入驻的建筑内开发酒店,但LVMH发言人说,这座酒店是否会采用白马庄园的名字还难下断言。对这座历史建筑的翻新预计将持续到2013年。LVMH表示,它正在对未来的酒店项目进行评估。