酷兔英语

 THE NEW YEAR

   Ring out, wild bells, to the wild sky,

   The flying cloud, the frosty light:

   The year is dying in the night;

   Ring out, wild bells, and let him die.

   Ring out the old, ring in the new,

   Ring, happy bells, across the snow:

   The year is going, let him go;

   Ring out the false, ring in the true.

   Ring out the grief that saps the mind,

   For those that here we see no more;

   Ring out the feud of rich and poor,

   Ring in redress to all mankind.

   (by Alfred Tennyson)

   新 年

   响吧,狂暴的钟,向着狂野的天空,

   向着乱云,向着寒光。

   这一年即将在今夜逝去,

   响吧,狂暴的钟,让他消亡。

   钟声送旧,钟声迎新,

   响吧,幸福的钟,响彻皑皑白雪。

   这一年即将离去,让他去吧。

   钟声送伪,钟声迎真。

   钟声送走揪心的痛苦,

   为了我们不能再见的人,

   钟声送走贫富间的宿怨,

   钟声迎来全人类的祥和。

  -



关键字:英文诗歌
生词表:
  • frosty [´frɔsti] 移动到这儿单词发声 a.霜冻的;冷淡的 四级词汇
  • redress [ri´dres] 移动到这儿单词发声 vt.&n.纠正;调整 六级词汇


文章标签:诗歌  英语诗歌