酷兔英语

     Piazza Gimma

  by Fabio Mórabito

   Translated by Geoff Hargreaves

   I spy on the building

   closest to hand

   a movement that begins

   out on its balconies

   as the day's routine,

   the early tasks of morning

   with their stock and styleless gestures,

   flowers again.

   I fall in love at this one hour

   when people most repeat themselves,

   least connected to their inner lives

   and packed with habits laid down long ago.

   There's a woman I observe who

   constantly appears in bathrobe,

   on floor eight, with coffee cup,

   matronly blonde, in love with life

   casting glances at her wider world while taking

   two quick sips or three,

   and then with an erotic shake

   loosens up the sugared lees, to reach

   the best of sips, the last, the sweetest. . .

   all before quite waking up.

   Before you quite wake up,

   blonde of the morning, hold fast

   to ritual tasting, self-communion.

   Off from your balcony,

   at last emerged from sleep,

   slip inside your home, by now yourself,

   make gestures of your own,

   not those somebody has bequeathed to you



关键字:英文诗歌
生词表:


文章标签:诗歌  英语诗歌