Argentines to Vote Sunday in National Elections (2/3)
He says "I believe the president has lost a great opportunity. The economic recovery the country experienced between 2002 and 2005, which no one thought possible, neither at home nor abroad, is being wasted."
On the streets of Buenos Aires, opinions on the presidential race are decidedly mixed. Polls show nearly half the electorate backing the first lady, who hails from Argentina's Peronist Party, but is running as a center-left coalition candidate.
Buenos Aires lawyer Adriana Gomez says she will vote for Fernandez.
She says "Cristina seems to be consistent as a politician. She strikes me as intelligent. I would like for her to become president."
Businessman Eduardo Roig agrees.
He says, "The fact that she is a woman ."
参考译文:
他说"我认为总统已经丧失了大好机会。2002年到2005年间国家经历的经济复苏,是国内外无论谁都认为不可能的,可取得的这些成果如今被荒废了。"
(这里的他指罗伯特.拉瓦里亚,阿根廷前任财政部长。)
在布宜诺斯艾利斯的大街小巷,有关总统竞选的民意非常复杂。民意调查表明大约一半的选民支持第一夫人,她属于阿根廷的庇隆主义党,但是以中左联盟的候选人参选。
布宜诺斯艾利斯的律师阿德里亚娜高梅兹说她会投票给费尔南德斯。(即第一夫人克里斯蒂娜.费尔南德斯)她说:"克里斯蒂娜作为一个政治家始终如一。她的智慧打动了我。我希望她能成为总统。"
企业家埃都阿德.罗伊格表示赞同。他说"她是女人的事实虽然不能保证全是好事,但也没什么不好的,我的愿望是她能好好做。"
阿根廷的反对党严重分化,没有一个候选人的民意支持率超过15%。 许多打算投票给反对党的选民可能只有一个相同点:都不喜欢克里斯蒂娜.费尔南德斯。