Diabetes Called a Growing Worldwide Epidemic(2/2)
This year's World Diabetes Day campaign is about children and adolescents. One of the organizers is Doctor Francine Kaufman. She traveled around the world for a film called "Diabetes: A Global Epidemic." The Discovery Health Channel will show it on Sunday.
Type two diabetes used to appear mostly in adults, but now more and more children have it. Doctor Kaufman says it is spreading as more people rise out of poverty in developing countries -- for example, India.
FRANCINE KAUFMAN: "They're in cars all day long, and they've got satellite dishes outside their houses. They are eating more food, and more westernized food and getting overweight and developing diabetes."She says another place where diabetes is spreading is South Africa.
FRANCINE KAUFMAN: "We were in the townships and people were overweight. There is more food available than has been in the past. And people are getting on buses and going to offices and not necessarily being as physically active as they have been in the past."
Doctor Kaufman says solutions must be developed country by country and patient by patient. In Brazil, for example, a health clinic holds dances to get diabetes patients more active. Doctor Kaufman says the message of World Diabetes Day is that the disease is manageable and, in the case of type two diabetes, preventable.
参考译文:
今年世界糖尿病日的主题是关于儿童和青少年。活动的组织者之一弗朗辛·考夫曼博士为影片"糖尿病---世界的流行病"而走访全球。而同时探索健康频道也将于周日播放该片。
过去II型糖尿病多见于成人,但是现在越来越多的儿童也患有II型糖尿病。弗朗辛·考夫曼博士称随着像印度这样的发展中国家中更多的人脱离贫困,该病也在不断蔓延。
弗朗辛·考夫曼博士说:"人们整日以车代步,人们在屋外安装了卫星天线。人们吃的更多,食用更多的西化食品,体重超标进而患上糖尿病。"同时她说南非是另一个糖尿病不断蔓延的地方。
弗朗辛•考夫曼博士谈到 "我们生活在城镇,人们体重超标。与以往相比我们现在可以得到更多的食物,并且人们已习惯乘公交车上班,因此体力活动不再像过去那样多。"
弗朗辛·考夫曼博士说针对不同国家不同的患者我们应该采取相应的治疗手段。 比如在巴西,有家诊所举办舞会促使糖尿病患者更多的运动。弗朗辛·考夫曼博士说世界糖尿病日要传达的信息是:糖尿病是可以控制的,Ⅱ型糖尿病也是可以预防的。