Professional cyclists should consider freezing their sperm before embarking on their careers, say researchers.
研究人员表示,职业自行车选手在开始正规训练之前,应该考虑先把自己的精子冷冻起来。
They found sperm quality drops dramatically with rigorous training.
研究人员发现,高强度的骑车训练,会导致精子质量大幅下降。
The Spanish study of top triathletes found those who cover more than 186 miles (300km) a week on their bikes have less than 4% normal looking sperm.
西班牙科学家针对顶级的铁人三项运动员的研究发现,这些每周骑车距离累计超过186英里(300公里)的专业运动员,看上去正常的精子数量还不到4%。
At such levels, men would have "significant
fertility problems", the European Society of Human Reproduction and Embryology said.
欧洲人类生殖及胚胎学会表示,这样的精子水平对男性而言是种"巨大的生殖损伤"。
However, a UK expert said the average man cycling to work would be
unlikely to suffer
fertility problems because of their time in the saddle.
然而,一位英国专业人士提出,骑自行车上班,并不会影响男性的生育能力。毕竟,骑车的时间是有限的。
Study leader Professor Diana Vaamonde, from University of Cordoba Medical School in Spain said other studies had shown very high levels of exercise
affectedfertility in both men and women.
主导该项研究的西班牙科尔多瓦大学医学院的戴安娜·瓦蒙德教授说,其他研究也表明,高强度的体育锻炼对男性和女性的生育能力都会造成负面影响。
In the latest study, 15 triathletes with an average age of 33, were asked not to have sex for three days before giving a sperm sample.
15个平均年龄为33岁的铁人三项运动员参与了最近的研究。参与者被要求在提供精子样本前的三天里不要进行性生活。
When the results were compared with their training routines, only cycling--not swimming or running--was linked with sperm quality.
将测试结果与运动员的日常训练项目比较后发现,与骑自行车相比,游泳和跑步都不会对精子的质量造成影响。
Heat from wearing tight clothing,
friction of the testes against the saddle and stresses on the body from the sheer amounts of energy needed to do such rigorous exercise, could all contribute to poor sperm quality, said Professor Vaamonde.
瓦蒙德教授表示,紧身裤、裆部与自行车座儿的摩擦以及严酷训练对身体造成的压力和运动产生的冲力,都会造成精子质量的下降。
She added it was unclear whether sperm quality would improve if men
retired from the sport but that after years of wear and tear this was
unlikely.
她补充说,这些专业运动员退役后精子质量会否提升还是未知之数,但多年的磨损伤害后再修复生育能力是很困难的。
"Something which could be done would be to have their sperm frozen but when they start training they do not realise what damage can be done to their sperm."
"既然无法预测高强度骑车训练对于精子的伤害,那么不如在投身与这项运动之前就先把自己的精子冷冻起来。"
Dr Allan Pacey,
seniorlecturer in andrology at the University of Sheffield, said there had been a lot of interest in cycling and male
fertility but results had been mixed.
谢菲尔德大学男科资深专家艾伦·佩西博士说,与骑车和男性生育能力相关的研究很多,而结果也是众说纷纭。
"It is important to stress that even if the association between cycling and poor sperm morphology is correct, men training for triathlons are spending much more time in the saddle than the average social cycler or someone who might cycle to and from work."
"值得注意的是,即便骑车会导致精子减少的观点是正确的,骑车爱好者和骑车上下班的男同胞们也不必担心,因为专业运动员的训练强度要比他们高得多。"
He added that 40 years ago cycling was much more common but there is no evidence men then were less
fertile.
他补充道,40年前骑车的人比现在多多了,但那个年代的人照样子孙满堂。
关键字:
市民英语生词表: