酷兔英语

After years of fierce lobbying and months of secrecy, Beijing unveiled five mascots for the 2008 Olympics on Friday, opening a marketing blitz that is expected to reap record profits.







Beijing unveiled five mascots for the 2008 Olympics on Friday-five cartoon renditions of a panda, fish, Tibetan antelope, swallow and the Olympic flame. [en.beijing2008.com]



In an elaborate, nationally televised gala at a Beijing sports arena to mark the 1,000-day countdown until the Games, senior Chinese leaders introduced the mascots - cartoon renditions of a panda, fish, Tibetan antelope, swallow and the Olympic flame, each one the color of one of the Olympic rings.

"The five friendlies are an incredible little family carefully chosen by Beijing 2008 to represent all of China to carry a message of friendship to the children of the world," International Olympic Committee president Jacques Rogge said in a statement that was read at the ceremony.

"China is so lucky to have so many beautiful animals to represent the Olympic spirit," Rogge said.

The animals were introduced as Bei Bei, Jing Jing, Huan Huan, Ying Ying and Ni Ni - which, put together, translates to "Beijing welcomes you!"

It is the most number of mascots any Olympic Games has had in more than 30 years. The Salt Lake City and Sydney Games both had three.


A plethora of real and mythic creatures were among the candidates considered by Chinese leaders, Olympic officials and design specialists over the past year. Among those that didn't make the cut were the dragon and a mischievousmagical monkey out of Chinese folklore.






Two of the five mascots for the 2008 Beijing Olympic Games are displayed on stage after being unveiled in Beijing's Workers' Stadium Friday, Nov. 11, 2005. The announcement of the mascots, known as the 'five friendlies' at an elaborate, nationally televised gala, opens a marketing blitz that is expected to reap record profits from sales of licensed Olympic products. [AP]

The choice, the subject of lively media speculation for months, has been a secret since it was finalized three months ago, sealed by confidentiality agreements.

At stake for China is one of the most marketable symbols in the Olympics - a symbol that stands to generatesignificant revenues and public support for the Beijing Games, which will cost an estimated $38 billion.

Sales of licensed products, including those with the mascot, brought in about $300 million at the 2000 Sydney Olympics. Host cities keep 10 to 15 percent of the royalties, helping to defray the costs of staging the Games.

Officials with the Beijing Organizing Committee for the Olympic Games say they expect sales of such products to be higher still.

To capitalize on the mascots' publicity, Beijing is launching an extensive marketing campaign. An animated film put together by Han Meilin, who headed the design team, was screened at Friday night's unveiling and is expected to be replayed on Chinese television in coming days.

"This time the mascot design fully combines traditional Chinese culture," Han was quoted as saying by the Chinese Web site, Sina.com.


On Saturday, postage stamps and more than 300 other licensed products of the mascot go on sale at 188 authorized venues across the country, widening a product line of T-shirts, caps, pens and bags bearing the 2008 Games logo, according to Olympic officials.

To capture an entire range of consumers, the mascot products will range from fluorescent pens for 8 yuan ($1) to souvenirs made from precious metals selling for tens of thousands of yuan.

Beyond the sales expectations, China has tried to use the mascot-selection process to involve communities far from Beijing. On hand for the unveiling at the Workers Gymnasium in eastern Beijing were 100 children "ambassadors" from western provinces.

Organizers of the Games threw open the selection process, inviting suggestions from the public and local governments, and many of the latter lobbied fiercely for the honor.

Sichuan province spent $240,000 in public and privately donated funds on promoting the panda.

Altogether, BOCOG has received 662 suggestions. Organizers whittled those down to 56, which were then put to a ten-member expert committee of designers, which in turn selected six candidates. Organizers and senior leaders then chose one, and the International Olympic Committee approved the choice in August.





关键字:双语新闻
生词表:
  • secrecy [´si:krəsi] 移动到这儿单词发声 n.保密;秘密 四级词汇
  • cartoon [kɑ:´tu:n] 移动到这儿单词发声 n.漫画;(电影)卡通片 六级词汇
  • antelope [´æntiləup] 移动到这儿单词发声 n.羚羊 四级词汇
  • sydney [´sidni] 移动到这儿单词发声 n.悉尼 六级词汇
  • mischievous [´mistʃivəs] 移动到这儿单词发声 a.有害的;淘气的 四级词汇
  • magical [´mædʒikəl] 移动到这儿单词发声 a.有魔术的,神奇的 六级词汇
  • generate [´dʒenəreit] 移动到这儿单词发声 vt.创造;发生;引起 四级词汇
  • animated [´ænimeitid] 移动到这儿单词发声 a.栩栩如生的;活跃的 六级词汇
  • traditional [trə´diʃənəl] 移动到这儿单词发声 a.传统的,习惯的 四级词汇
  • gymnasium [dʒim´neiziəm] 移动到这儿单词发声 n.体育馆 六级词汇
  • inviting [in´vaitiŋ] 移动到这儿单词发声 a.动人的 六级词汇
  • privately [´praivitli] 移动到这儿单词发声 ad.秘密,一个人 六级词汇