酷兔英语



  Angelina Jolie, often photographed with her two children in her arms, says she wants to adopt again.


  "It's a very special thing," the 30-year-old actress told People magazine at the recent Worldwide Orphans Foundation benefit in Manhattan. "There's something about making a choice, waking up and traveling somewhere and finding your family."


  Jolie has a 4-year-old son, Maddox, who was adopted from Cambodia, and a 9-month-old daughter, Zahara, adopted from Ethiopia.


  "Most of the night I just thought about how quickly I want to adopt again," she said.


  "There are so many wonderful places. There are many parts of Asia, Africa, South America, so sooner or later I'll end up everywhere, I'm sure."


  Jolie announced at the Oct. 24 benefit that she is joining with Dr. Jane Aronson, the foundation's founder, to build a pediatric AIDS center in Ethiopia.


  "I know some of the kids that were next to my daughter (at the orphanage); two of them passed away, with symptoms very similar to hers," she told People. "I really do believe that if I didn't get her out at that time, that she wouldn't be here. She was days away."


  Is Maddox old enough to understand what adoption means?


  "We've always addressed it," said Jolie, who is a goodwill ambassador for the United Nations. "I say, `You're from Asia, you're from Cambodia. Asia is not Mommy's continent, it's your continent.' ... He knows where Zahara came from. It's pretty amazing."


  Jolie credits Aronson, her children's pediatrician, with saving Zahara's life. "It was really tough. You need this wonderful, calm doctor who tells you everything is going to be OK."




朱莉安吉丽娜想继续收养埃塞俄比亚孤儿
  已收养两个孩子的好莱坞巨星安吉丽娜-朱莉日前表示,她还要继续领养孤儿,而且已决定还是收养埃塞俄比亚女孩。


  据美联社10月28日报道,近日,30岁的朱莉在纽约曼哈顿的世界孤儿基金会接受专访时说:"这(领养孤儿)是一件非常特别的事情,你可能会在某一天突然有了决定--去某个地方,带回某个人,让他(她)成为你的家人。"朱莉还说:"许多晚上,我都在思考要继续收养孤儿。地球上有如此多美妙的地方,如亚洲、非洲、南美洲。我确定,我总有一天会再去这些地方领养孩子。在埃塞俄比亚的孤儿院里,我想还会有人成为我的女儿。目前已有两个女孩待选。"


  朱莉已领养了4岁的柬埔寨男孩马多克斯和9个月大的埃塞俄比亚女婴扎哈拉。当被问及养子马多克斯是否明白"领养"的意思时,朱莉回答说:"我会经常在他面前提起这件事。我总是说,'你来自亚洲柬埔寨,那儿不是妈妈出生的地方,但是是你出生的地方。'马多克斯也知道妹妹扎哈拉从哪儿来。"朱莉还提到:"对于扎哈拉,我坚信,如果没有把她带出来,她可能就不在人世了。"


  为此,朱莉称赞了世界孤儿基金会创始人、阿隆森医生挽救了扎哈拉的生命。她说:"当时扎哈拉身患多种疾病,情况相当严重,幸亏有一名出色、冷静的医生告诉我该怎么做。"


  朱莉日前还宣布,她将与阿隆森医生在埃塞俄比亚建立一个儿童艾滋病中心。


关键字:双语新闻
生词表: