align="center">
align="center">the generation gapalign="center">We're all on the platform it's quarter-to-eight
A handful of schoolboys - our train's running late
But we couldn't care, oh no, not at all
We're scratching our names on the dusty brown wall.
The scene never changes - it's always the same
The people, the posters, the station, the train,
The bloke with the blakeys who walks up and down,
And that fat little bloke with the permanent frown.
There's the woman who stands in her own special place
And stares at the rails - not a smile on her face.
Some people do crosswords and others read books,
There are boring old adults wherever we look.
Now the books are all closing, the newspapers rustle
The train's coming in and they're starting to bustle,
Then strangely, each one (every day it's the same)
Walk down the old platform to get on the train.
We like to play 'chicken' and 'last person in'
The train starts to leave, but we all want to win.
We mustn't give in - it's our unwritten law
Then all of us suddenly bolt for a door.
We bundle aboard - what a laugh, what a game!
The 'stick-in-the-muds' don't agree and complain.
We think they're so boring, so dull and so thick.
At least we like fun; get a thrill, get a kick.
I swear when I'm older that I'll never be
A boring old twit like the adults I see.
I'm down at the station it's quarter-to-eight
I should be at work, but my train's running late.
I'm thinking this grubby old place needs a clean
When a handful of schoolboys arrive on the scene.
The spit and they swear and they call us rude names
They're noisy, abusive and play silly games.
I find myself saying thinking, "when I was a lad,
I simply had fun - I was never that bad."
-But all of a sudden - to my great dismay,
I recall that was just what my dad used to say.align="center">七点四十五分,我们都在站台上,
我们这群学童火车又晚点了。
我们才不介意呢!晚点又有什么关系呢?
我们可以将名字划在积满尘灰的墙上。
这些的场景永远不会改变天天如此。
同样的人,同样的海报,同样的车站,同样的火车,
同样一个手拿热狗,在站台上走上走下的家伙,
同样一个整天眉头紧锁的矮胖男人。
有个女人每天总是固定地站在一个地方,
茫然地看着铁轨脸上没有半点笑容。
有些人在做着填字游戏,有些人在看书,
放眼过去,尽是枯燥无味的成年人。
书和报纸都被快速地收了起来,
火车来了,人们忙碌了起来。
如此奇怪的,为赶着上车,每个人(天天如此)
又在残旧的站台上走开了。
我们喜欢玩"鸡仔跳"和"看谁最后一个上车"的游戏
火车就要开了,可我们都想赢。
我们不能放弃的这是我们不成文的原则。
突然间,大家急匆匆地往车门奔跑。
我们开心地挤在一起,嚷了起来多好玩的游戏啊!
那些守旧的大人们看不惯,斥责我们。
我们觉得他们又闷又蠢,
至少我们玩得很开心,想怎么玩就怎么玩。
等我长大的时候,我绝对不要像
我看见的那些成年人那样。
七点四十五分,我在车站等车。
我要赶着去上班,可火车又晚点了。
我正想着这个邋遢的车站真应该好好清洗了,
一群学童也跑了进来。
他们吐口水,说脏话,还用很难听的名字称呼我们,
他们大声喧哗,任性妄为,玩的都是无聊的游戏。
我不禁在想:"在我小的时候,
我也喜欢玩,可我没那么坏!"
突然之间,连我都觉得不可思议,
我想起这些正是我父亲常挂在嘴边的话。
align="center">
align="center">
最后由 最懒的珊 于 2006-08-23 09:28 编辑关键字:
好文共赏生词表: