When you think"tough,"you may think of sharks,grizzly(灰的)bears,or professional wrestlers(摔跤运动员),but you probably don't think of male penguins.Emperor penguins may not look it,but the males are tough enough to take on the deadly Antarctic winter and survive.
当你想到"顽强"这个词,可能会联想到鲨鱼、灰熊或职业摔跤运动员,但可能不会想到雄企鹅。帝企鹅也许看上去不那么顽强,但雄帝企鹅却足以承受南极极度寒冷的冬季而生存下来。
And they do it--without eating--while
taking care of their eggs!When other animals head north in March to avoid the Antarctic winter,emperor penguins head south.All the other animals,even other penguins,leave months before the Antarctic winter sets in.The only living things left above the ice are the emperors and the humans watching them.
而且它们是在不吃东西的情况下做到这一点,同时还护理着它们的蛋!三月份当其他动物向北进发以躲避南极的严冬时,帝企鹅却在向南走。在南极的冬天到来前夕,所有其他动物,甚至其他种类的企鹅,都要离开几个月。在冰面上留下的生物就只有帝企鹅和观察它们的人类了。
At the
breeding colony(聚居区),all the males and females find mates.After courtship(求婚,求爱),the female lays one egg and gives it to her mate.Nesting in this barren,ice-covered world isn't a problem because emperors don't build nests.The male incubates(孵化)the one-pound egg on his feet,covering it with a featherless fold(褶)of skin called a"brood patch(补片,贴片)."
在繁殖聚居地,所有的雌、雄帝企鹅都找好自己的配偶。求偶以后雌帝企鹅就产下一枚蛋并交给配偶。由于帝企鹅不建巢穴,因此在这个冰雪封冻的不毛之地筑巢炎不上是一个问题。雄帝企鹅在它的双脚上孵化重达一磅的企鹅蛋,它用未长羽毛的皮肤皱褶--"孵化片"来盖住这个蛋。
Each male emperor penguin holds his egg throughout the brutal,Antarctic winter months of May and June.Nestled(偎依,依靠)against a dad's warm,protective body,the softball-size egg remains
untouched by the frozen world.Meanwhile,the female travels to the sea to feed.She won't be back until just about the time the egg hatches--in about two months.
每只雄帝企鹅都要护着它的蛋度过5-6月间南极严酷的寒冬。依偎着爸爸温暖而有保护工作的身体,这个垒球大小的蛋可以一直不受冰冻环境的危害。与此同时,雌帝企鹅跋涉到海边去找食物。它要在帝企鹅蛋大概快孵出的时候--约两个月以后--才会回来。
One of the
impressive ways emperors stay toasty(暖烘烘的)when temperatures plummet or the wind blasts is to"
huddle."A
huddle forms when hundreds,even thousands,of males crowd together.The birds move constantly,slowly rotating from the cold outside rings to the warm,wind-free center.
当气温急剧下降、疾风劲吹时,帝企鹅令人印象深刻的取暖办法之一就是大家都紧紧地挤在一起。当成百上千只雄帝企鹅挤在一起时就形成了一个大"团"。这些雄帝企鹅不断地移动着,从寒冷的外圈慢慢地转动到温暖无风的中心部位。
One
scientist who spent an entire winter observing these amazing birds says it is staggering(令人吃惊的)to see 10,000 penguins in a single
huddle.The temperature inside can be 25℃.Standing nearby when a
huddle breaks up,observing can feel,smell,even see the heat.It's like a wall of steam.The penguins are packed in so
tightly that when one comes out,the bird is square-shaped for a few moments from the pressure of the other birds.
有位科学家花了整整一个冬天观察这些令人惊奇的鸟类,他说看见一万只帝企鹅安安静静地挤作一团简直难以置信。其内部的温度能达到25℃。当一大群拥挤的帝企鹅散开后,站在旁边的观察者可以感觉、闻到,甚至看到这股热量,它就像一堵蒸汽墙。这些帝企鹅挤得非常紧,以至于当一只帝企鹅出来时,由于其他帝企鹅的压力使得它的身体有一阵子还保持着方块的形状。
Not only is it unbelievably cold while the emperor dad stands
holding his egg all winter,it's also dark.Nevertheless,he keeps the egg warm,without stopping for anything,even food.He loses up to a half of his body weight before his mate comes back from feeding at sea in July.She takes over the egg,which then hatches.The male finally gets to go eat.When he gets back,the parents take turns
holding the chick on their feet to keep it warm for the next eight weeks.At that point it's old enough to safely stand on the ice by itself.
整个冬天当帝企鹅爸爸站立着孵化它的蛋时,不仅天气异常地寒冷,天也是黑的。然而,它一直让这个蛋保持温暖,没有停下来做任何其他事情,甚至包括找到食物。到7月份配偶从海里找食物回来时,雄帝企鹅的体重减轻了一半。雌帝企鹅会接替孵蛋任务,这时的蛋也要孵化成小帝企鹅了。雄帝企鹅终于可以去吃东西了,当它返回后,在接下来的8周时间内父母将轮流把幼小的帝企鹅放在它们的双脚上保持温暖,直到小家伙长大到足以自己安全地站立在冰面上为止。
These older chicks gather together in large groups while their parents feed at sea.When adults return with food for their young,they locate(找到)their chicks by their calls.Emperors may look alike,but they don't sound alike.Each individual has a
unique call that is recognized by other penguins.
父母去海里找食物时,这些长大了些的小帝企鹅大群地挤在一起。当父母带着食物回来喂养孩子时,它们通过自己的呼唤来找到孩子。帝企鹅可能看上去都很像,但它们的声音并不相同。每只帝企鹅都有自己独特的呼唤声音,可以被别的帝企鹅识别出来。
Looking like toddlers(学步的儿童)in overstuffed(臃肿的)snowsuits,hungry chicks
scurry to parents returning from sea.As they race toward the adultszz-and dinner-they chirp(唧唧叫),letting their parents know"I'm over here!"
饥饿的小帝企鹅看上去像穿着臃肿风雪服的蹒跚幼儿,它们急匆匆地奔向刚从海里回来的父母。当它们冲向父母等着吃饭时,唧唧喳喳地叫着,就像在告诉父母:"我在这儿!"
关键字:
好文共赏生词表: