酷兔英语

摘要:
澳大利亚最近公布的一份国家健康调查报告显示,澳大利亚人正变得越来越胖,而且他们也越来越能喝酒了。
Australians are getting fatter and drinking more, a national health survey showed.

澳大利亚最近公布的一份国家健康调查报告显示,澳大利亚人正变得越来越胖,而且他们也越来越能喝酒了。

据法新社2月26日报道,澳大利亚统计办公署的上述调查报告称,有62%的澳大利亚男性和45%的澳大利亚妇女超重或肥胖。在过去的10年中,肥胖者人数增加了10%。然而,调查报告显示,只有区区三分之一的澳大利亚成年人认为自己肥胖。

报道说,另外,澳大利亚过量饮酒的人数也同样有所增加。在过去的3年中,饮酒人数增加了2%。调查报告显示,中年人是最容易过量饮酒的人群。在55岁至64岁的人当中,约有18%的男性和13%的女性饮酒量处于危险水平。2001年以来,吸烟的成年人数一直未发生什么变化,约有四分之一的成年人有这个不良嗜好。

(国际在线独家资讯 王高山)

Australians are getting fatter and drinking more, a national health survey showed.

The Bureau of Statistics said 62 percent of men and 45 percent of women fell into the overweight or obese categories, up about 10 percent in the past decade.

But the survey found that only one third of adults considered themselves fat.

The number of Australians who drink dangerous amounts of alcohol was also on the rise, up two percent in the past three years, the bureau said.

Middle-aged Australians were the worst culprits, with 18 percent of men and 13 percent of women aged 55 to 64 drinking at risky levels.

The number of adults who smoke had remained unchanged since 2001, with one in four admitting to the habit, the survey said.





关键字:双语新闻
生词表:


文章标签:双语新闻