3月4日,英超曼联俱乐部就中场球员斯科尔斯视力恢复情况表示谨慎乐观。负责斯科尔斯病情治疗的专家透露说,斯科尔斯目前视力恢复良好。曼联主教练弗格森认为,斯科尔斯下赛季重返曼联变得更有希望。
据英国《卫报》3月4日报道,曼联及前英格兰队中场球员斯科尔斯去年12月28日在联赛中对阵伯明翰一役中抱怨说视力模糊。起初医生们以为这只是脑震荡后遗症,但经过进一步检查,医生们发现斯科尔斯的病情另有原因。根据斯科尔斯本人的意见,医生们拒绝透露该球员具体病因。不过自那场比赛以后,斯科尔斯就再也没有回到赛场。曼联后来还特别准许斯科尔斯随家人去法国度假。本星期斯科尔斯已经回到曼联,并在训练馆里进行简单的锻炼。
虽然爱徒对于重返赛场心急如焚,但主教练弗格森对此却并不着急。"他情况有些好转,并开始进行少量的训练。"弗格森说:"这很好,但我们并不急于让他回来。这个赛季剩下的比赛,他错过了就错过了,没什么。只要下个赛季他能回来,我们就很高兴。"
从目前情况看,斯科尔斯要到今年夏天才能最后确定是否能最终重返赛场。
(国际在线独家资讯 张海山)
Manchester United are cautiously optimistic that Paul Scholes will be able to continue playing next season despite a medical problem that has ruled him out for the rest of this one. Specialists treating the midfielder have been encouraged by a slight improvement in his condition, with Sir Alex Ferguson reporting that "the prospects are a bit more positive".
Scholes has not played since complaining of blurred vision after the league match against Birmingham on December 28. It was initially thought he had suffered concussion but tests revealed him to be suffering from a condition that lead to the problems with his eyesight.The former England midfielder was advised to take "complete rest" but after a family holiday in France he returned to United's training ground this week for a light workout in the gymnasium. He has also been given the all-clear to drive and, having initially feared the worst, United's medical staff have been encouraged by the latest diagnosis.
"There has been an improvement," said Ferguson. "He came into training and did a little bit, which was nice to see, but we're not going to rush him. We're OK for him to miss the rest of the season as long as he's back next season and we'll be delighted if he is."
Scholes, who has asked for the precise details of his condition not to be disclosed, will not know until the summer whether he will be able to resume his career. If all goes well he will next play on the pre-season tour of South Africa, but that is contingent on him getting a favourable verdict.
Teddy Sheringham has signed another one-year deal at West Ham. The 39-year-old former England striker, a free transfer signing in July 2004, has scored 26 goals in 53 league and cup appearances for the Hammers. "It's important for our young players that we have good senior professionals at the club, and Teddy has always set the right example," said the manager Alan Pardew. "More importantly, we have also secured his playing ability for another season."
Robbie Keane has agreed a four-year contract at White Hart Lane. "I am just happy it is now signed," said Ireland's new captain.