酷兔英语

摘要:
英超切尔西队和西甲巴塞罗那队之间的欧洲冠军联赛八分之一次回合的比赛将于3月7日上演。由于首回合切尔西队主场1:2落败,因此在即将开始的比赛中,"蓝军"至少需要进2球才能完成逆转。就此,切尔西队前主教练拉涅利发表了自己的看法。
The next 90 minutes at the Camp Nou will define whether Chelsea can win the Champions League. Jose Mourinho has an interesting decision to make: does he start cautiously, or does he go for the jugular?

英超切尔西队和西甲巴塞罗那队之间的欧洲冠军联赛八分之一次回合的比赛将于3月7日上演。由于首回合切尔西队主场1:2落败,因此在即将开始的比赛中,"蓝军"至少需要进2球才能完成逆转。就此,切尔西队前主教练拉涅利发表了自己的看法。

据英国《卫报》3月5日报道,拉涅利认为,这场比赛的前20分钟将是关键。如果巴塞罗那队依然采用首轮比赛中的快速渗透打法,那么切尔西队应该采取快速反击的战术与之周旋。上赛季双方在欧洲冠军联赛首回合的比赛中,虽然巴塞罗那队开局进攻非常猛烈,但率先进球的却是切尔西队,"蓝军"当时采用的正是这一战术。当然除了上述计划外,切尔西队还应有第2套方案,即通过空中球优势打对方的身后,或许这种更加强悍的打法更受主教练穆利尼奥青睐。

拉涅利认为巴塞罗那队中的阿根廷前锋梅西是切尔西队需要重点盯防的球员。他说:"看过双方首轮比赛后,我发现梅西的表现实在是太出色了。他就像水一样,在场上四处飘荡,无所不在。像梅西这样灵巧的球员我还是头一次见到。他不仅带球跑动速度快,而且转向也十分灵活。5个月前,梅西在比赛中还只知道向罗纳尔迪尼奥'喂球',现在他已经经常自己射门得分。这表明,他正不断成熟。"要想在比赛中成功"冻结"梅西,拉涅利认为切尔西队需要派加拉斯专门盯防前者,当然这样的安排能否成功,届时就要看各自球员的能力。

在拉涅利眼中,切尔西队和巴塞罗那队是两支风格完全不同的球队。巴塞罗那队在里杰卡尔德率领下防守有了很大的改进,很少有明显的弱点。在同切尔西队首回合的比赛中,里杰卡尔德在中场使用了莫塔和埃德米尔森两名防守型球员,而德科是唯一的一名进攻型中场球员,负责为前场三名前锋输送"炮弹"。回到主场,拉涅利认为巴塞罗那队很可能故技重施。

拉涅利表示,如果切尔西队最终客场"翻盘",那么这将是该队首次在"欧战"中实现客场"胜利大逃亡"。

(国际在线独家资讯 张海山)

The next 90 minutes at the Camp Nou will define whether Chelsea can win the Champions League. Jose Mourinho has an interesting decision to make: does he start cautiously, or does he go for the jugular?

The first 20 minutes are crucial, and Chelsea might wait to see if Barcelona play the same way they did in winning the first leg - keep possession, move the ball quickly, penetrate down wide areas. Chelsea can counterattack very quickly.

Remember, when these teams played in Spain last season, Barcelona started very well but Chelsea broke to score first. This is Plan A. But there will be a Plan B, too. Chelsea also like to press very high up the pitch to try to get the ball behind their opponents. Mourinho might prefer to be more forceful.

I was at the first leg, a tremendous match. Lionel Messi was fantastic. He is like water. He flows everywhere. I have never seen a player like him. He can run so fast with the ball at his feet, and easily change direction. Five months ago Messi only passed the ball to Ronaldinho. Now he scores, and often. He showed how much more confident he is now when he made one and scored another so skilfully for Argentina against Croatia during the week. He is growing all the time.

How do you stop him? Getting William Gallas back would certainly help Chelsea. At this stage the difference is decided by the best players. By champions.

Chelsea and Barcelona have very different philosophies. Frank Rijkaard's side have improved defensively and don't have many weaknesses. Against Chelsea they played two defensive midfielders, Thiago Motta and Edmilson, with Deco as their only attacking midfielder, prompting their front three. They can play the same way at home.

We saw a very, very tactical match in the first leg. Of course everything changed with the sending off of Asier Del Horno - 10 v 11 is not the same as 11 v 11 - but with another game ahead all is not lost for Chelsea. They have a chance in the Camp Nou.

The statistics are irrelevant. It doesn't matter that only one team in the history of the Champions League has come back from losing the first leg 2-1 at home to go through. It's not important that Chelsea don't have a great record in away matches in the Champions League.

This is different, a one-off.

When I was at Chelsea, my team won everywhere in the Champions League until the semi-final. Then we lost in Monte Carlo. This could be the first time for a while that Chelsea win a big European match away.





关键字:双语新闻
生词表:
  • winning [´winiŋ] 移动到这儿单词发声 n.&a.胜利(的) 四级词汇
  • argentina [,ɑ:dʒən´ti:nə] 移动到这儿单词发声 n.阿根廷 四级词汇
  • defensive [di´fensiv] 移动到这儿单词发声 a.&n.防御(的) 四级词汇
  • statistics [stə´tistiks] 移动到这儿单词发声 n.统计学;统计 四级词汇


文章标签:双语新闻