如果说人的身体是最后一块有待开发的广告空间的话,那么居住在美国密苏里州圣路易斯市的一位名叫爱莎·弗朗西斯的女性则在这一领域有了新的作为,她将自己身怀六甲的大肚子当做了广告牌。
据美联社3月11日报道,现年21岁的弗朗西斯已经在著名的eBay网站上将与自己怀孕有关的广告权成功拍卖了出去。来自加利福尼亚州的一家互联网公司则以1000美元的报价最终胜出。该公司在今后一段时间内将独家拥有以下权利:可将公司的商标暂时纹在弗朗西斯的肚子上;同时可在网上对其女儿降生的全过程进行现场直播。
在美国,用自己的身体当作广告牌的并非只有弗朗西斯一个人。居住在美国内布拉斯加州奥马哈市21岁的安得鲁·费舍尔去年曾将一家公司的标志放在自己前额上达1个月之久,而他由此得到的酬劳超过了3.7万美元;来自该国宾夕法尼亚州朗霍恩市的米歇尔·哈奇森则在eBay网站上拍卖了自己刚出生的孩子的着装权,此举使她在1个月的时间里净赚1000美元。
报道说,对于那些大公司来说,这个创意可谓简便易行。做出一些看上去颇为怪异或特别的举动正好可以吸引某些媒体的关注,同时也能在纷繁复杂的广告信息中引起消费者的注意。
对此,美国纽约一家广告公司的弗洛伊德·海耶斯说,"广告界有一个广为人知的理论,那就是一个走在大街上的普通人每天会接收到多达3000条的广告信息"。他还说,"如果有些公司原本打算在其它媒体上作广告,那么我想他们一定会接受上述那种方式,因为他们在媒体那里花掉的钱将会比其支付给这些拍卖者的钱多出很多倍。"
(国际在线独家资讯 张咏)
If the human body is the last frontier for advertising space, then St. Louis resident Asia Francis is helping chart new territory - the big, pregnant belly.
Francis, 21, auctioned off the advertising rights to her pregnancy on eBay. The winning bid of $1,000 went to a California Internet company, giving it exclusive rights to temporarily tattoo its brand-name on Francis's belly and broadcast the birth of her daughter live on the Internet. The baby is due any day.
The concept of a human billboard is hardly new.
Twenty-one year old Andrew Fischer of Omaha, Neb., earned more than $37,000 last year by bearing a corporate logo on his forehead for a month. Michele Hutchison of Lanhorne, Pa., auctioned ad rights for her baby's clothing on eBay last year, seeking $1,000 for a months' lease.
For big companies, the idea is simple. Do something outrageous or strange, grab some media attention and cut through the clutter of advertising messages that bombards consumers.
"It's a well-held theory in the advertising industry that the average person on the street receives up to 3,000 branded messages a day," said Floyd Hayes, whose New York advertising firm, Cunning Communications, specializes in media stunts.
The pregnant belly is prime real estate for auction because its likely to get people talking, Hayes said.
"If they were to buy the free coverage they will receive for this, it would cost them many times more the fee they paid the person," he said.